De nationalité brésilienne et passionnée par les langues étrangères, j'ai décidé après mon bac et quelques années d'expérience en tant qu'opératrice téléphonique pour l'international, de quitter mon pays en 2002 pour étudier en France où j'ai réalisé mes études supérieures jusqu'à l'obtention d'un Master de traduction audiovisuelle.
Depuis, je travaille en tant que traductrice adaptatrice essentiellement pour des sociétés de post-production et suis toujours à la recherche de nouveaux clients.
Si vous souhaitez connaître mes références clients ou de travail dans le détail, n'hésitez pas à me contacter.
Je réalise également des missions de repérage, de simulation, de relecture, de transcription, et de voice-over/ voix- off, tout comme des missions de présentatrice speakerine.
Mes langues sources sont le français et l’anglais, et ma langue cible, le portugais brésilien.
Je suis disponible pour des missions en semaine ou le week-end, et comme pour les clients avec qui je travaille, peux me déplacer au sein de votre entité. Des missions de plus ou moins longue durée peuvent être envisageables.
A bientôt
Mes compétences :
Doublage
Interprétation
Relecture
Repérage
Simulation
Traduction
Traduction audiovisuelle
Voice over
Voix off
Simulateur