Nom: Attila Nemeth
Age: 60 ans
Établi en Hongrie
Parcours:
Diplomes:
2000 : Diplôme de traducteur spécialisé en sciences sociales (Université ELTE).
1981 : Diplôme de professeur d’enseignement secondaire en langues et littératures françaises et hongroises à l’Université ELTE, Faculté des Lettres.
1982-1983 : Bourse de chercheur à l’Institut des Sciences Littéraires de l’Académie Scientifique Hongroise, préparation d’une thèse sur la prose hongroise contemporaine.
Expérience professionnelle:
Actuellement à la recherche d’emploi.
2003-2005 : Professeur remplaçant pour deux, un et trois mois respectivement au Lycée Szemere Bertalan, au Lycée Bilingue et École Professionnelle de Santé Bókay János et au Lycée Professionnel d’Hôtellerie Gundel Károly.
1997-2003 : Professeur de langue et littérature hongroises et de langue française en plein temps à l’Ecole Professionnelle Gardonyi Geza à Dunakeszi, dans l’année scolaire 2001/2002 au Lycée Arany János de Budapest, puis l’année suivante à l’École Professionnelle d’Imprimerie (Nyomdaipari Szakközépiskola) jusqu’ à sa fermeture.
1988-1997 : Durant cette période, j’étais traducteur indépendant et je faisais des rapports sur la littérature française contemporaine pour l’Edition Europa.
1985-1988 : Traducteur au Bureau National de Traduction et de Légalisation.
1984 : J’ai travaillé pour l’Edition Szépirodalmi en tant que lecteur-rédacteur et j’ai traduit du français un roman polar pour la Maison d’Edition Magvető.
1982-1983 : Collaborateur au Journal d’entreprise UVATERV HIRADO. Dans l’année scolaire 1982/83 j’ai enseigné la langue et littérature hongroises à l’Ecole Professionnelle de l’Industrie du Bois Kaesz Gyula du Ministère du Travail.
Dans le cadre de l’activité intellectuelle indépentante (1999-2006) j’ai fait des annotations d’articles parus dans de différentes revues politiques de langue française pour la Bibliothèque de l’Assemblée Nationale et parfois je me suis chargé aussi de la traduction de différents textes techniques et autres.
Mes compétences :
Traducteur