Traductrice technique de formation, j'ai également fait des études de biologie. Je bénéficie donc d'une double expertise langues/sciences, qui m’est fort utile au quotidien. Je suis trilingue français-anglais-allemand et maîtrise également l'italien à un niveau courant. Je suis passionnée par mon métier et les langues en général.
Mon poste actuel est relectrice/réviseuse anglais, allemand, français. J'assure la relecture de documents médicaux, pharmaceutiques et techniques traduits depuis ou vers l'anglais, l'allemand et parfois l'italien. J'assure également depuis septembre 2016 l'encadrement et l'évaluation des stagiaires et apprentis.
Je bénéficie d'une expérience professionnelle de 9 ans au service de l'industrie, en laboratoire pharmaceutique vétérinaire puis en agence de traduction (prestataire de services).
Animée d'une grande conscience professionnelle, j'aime le travail bien fait, me relire et relire le travail des autres. J'apprécie toutes les occasions de communiquer par écrit (courrier, mail) dans une langue étrangère. Je souhaite rester salariée, dans l’industrie ou en agence de traduction, préférant le travail d'équipe au statut de freelancer !
Mes compétences :
Traduction technique
Rédaction, révision
TAO : Trados Studio