Menu

Diane COUSINEAU

MONTRÉAL

En résumé

Expérience
SLS est une entreprise de traduction et de services connexes qui exerce ses activités depuis 1993. Elle réunit une équipe de professionnels de la traduction qui possèdent des compétences éprouvées et détiennent tous un diplôme universitaire.

Services
SLS s’engage à transmettre votre message dans un langage que vos clients comprennent. Nous nous spécialisons dans la traduction et l’adaptation de textes portant sur un large éventail de sujets dans le monde des affaires. Nous pouvons vous aider à peaufiner vos textes afin d’augmenter l’efficacité de vos communications écrites et de rehausser votre image d’entreprise.

Notre service s’étend de la lettre la plus simple au site Web le plus long ou au manuel technique le plus complexe.

Nous acceptons d’effectuer pour vous des révisions ne s’inscrivant pas dans un projet de traduction. Par conséquent, nous acceptons de réviser un texte ayant été traduit par votre propre firme.

Spécialités
Nous pouvons traduire ou adapter tous vos documents commerciaux tels que rapports annuels, brochures, manuels d’utilisateur, communiqués de presse, discours, rapports de gestion, bulletins.

Notre entreprise assure la traduction des documents juridiques suivants :
Brevets, rapports d'expertise, citations, mises en demeure, arrêts, statuts d'entreprise, contrats, assignations, conventions d’actionnaires, documents juridiques assermentés, conditions générales de vente (CGV), jugements, constitution de sociétés, procès-verbaux, comptes rendus, etc.

Mes compétences :
Communications

Entreprises

  • SLS - Services linguistiques Statim - Dirigeante d'une entreprise de traduction

    1993 - maintenant 1993 - Dirigeante d'une entreprise de traduction

    1990-1991 Directrice de projets (direction d’une équipe chargée de rentabiliser les ventes en gros) pour une société d'État


    1988-1989 Directrice du soutien de la gestion (direction d’une équipe chargée notamment de la rédaction de discours et de rapports d’activités pour la haute direction)


    1986-1988 Directrice des communications (rédactrice en chef des journaux et des revues de l’entreprise jusqu’à la production finale; collaboration à la rédaction et à la publication des rapports annuels et supervision des services de traduction)


    1983-1986 Directrice des services de traduction (contrôle de la qualité des travaux et gestion d’une équipe de 20 professionnels)

Formations

  • Université Du Québec À Montréal (UQAM) UQAM (Québec)

    Québec 1990 - 1992 M.B.A.

    Administration
  • Université De Montréal (Montréal)

    Montréal 1974 - 1975 Maîtrise en traduction
  • Université De Montréal (Montréal)

    Montréal 1969 - 1972 B.A.

Réseau

Pas de contact professionnel

Annuaire des membres :