Menu

Dragana CVEJIC

Paris

En résumé

Diplômée en traduction littéraire (spécialité arts de spectacle), je souhaiterai continuer à travailler dans le domaine de la traduction, afin d'employer les compétences,acquises durant les années de licence et affirmés durant les années du master.

Le traducteur étant aujourd’hui un maillon important de la chaîne du livre,tant pour la création que pour la diffusion, c'est avec passion que je conçois mon métier. L’expérience acquise jusqu'alors ayant été d'un grand enrichissement tant sur le plan professionnel que personnel.
Je suis ouverte à tout genre de littératures, et même à l'adaptation pour tout type de lecteurs (du "grand public" au cercle plus restreint des spécialistes).
J'accepte également de travailler à tout type de poste ou de stage, en maison d'édition, dans la mesure où mes qualifications conviennent aux besoins de la maison. Je propose également mes services dans la vente en librairie.

Le travail de traduction que je propose peut se faire de l’italien au français, mais également du serbe au français (le serbe étant également ma langue maternelle).

Mes compétences :
Italien
Littérature
Théâtre
Traduction
Serbe
Qualités rédactionnelles

Entreprises

  • Habitat - Vendeuse

    Paris 2012 - maintenant Bonne expérience de la vente. Bon contact client, souci de la qualité de service de l'Information au client jusqu'au suivi après la vente voir la gestion de litige. Bonne maîtrise des outils informatique liés à l'acte de vente mais également aux prévisions et suivi des chiffres du magasin.
  • Vittorio Franceschi - Traductrice

    2010 - 2011 Traduction pour Vittorio Franceschi (dramaturge et comédien) des pièces provenant de son recueil Il Sorriso di Daphne, tra regine e naufragi [Le Sourire de Daphné, entre reines et naufrages](2010-2011) contenant les pièces suivantes:

    • Le sourire de Daphné, lisible sur le lien suivant : http://www.vittoriofranceschi.com/testi_le_sourire_de_daphne.html
    • La Reine des chapeaux
    • Les naufrages de Marie, lisible sur le lien suivant :
    http://www.vittoriofranceschi.com/testi_les_naufrages_de_maria.html

    En dehors de ce recueil, j’ai travaillé sur la traduction de la pièce Confessions sans confesseur (2011), également de Vittorio Franceschi.

    Je suis actuellement en train de traduire le recueil de poésies qui a été publié cette année par Vittorio Franceschi dans sa langue d’origine, en Italie : “Il volo dei giorni” (Raffaelli Editore, Rimini 2011).
  • NGN concept - Traductrice

    2008 - maintenant Traduction du site internet de l'agence immobilière « NGN concept » (agence immobilière basée au Monténégro) en italien et serbe.
  • Regali, Sarl Eugénie - Vendeuse

    2007 - 2008 Vendeuse chez Regali, spécialiste dans le luminaire (Sarl Eugénie, 56 avenue des Ternes, 75017 Paris).
    Mission: accueil et conseil de la clientèle, réassort, gestion des stocks, réception des commandes.
  • Picard Surgelés - Vendeuse

    2007 - maintenant Vendeuse chez Picard Surgelés (magasin Lecourbe, 12 rue Lecourbe, 75015 Paris). Mission: accueil et conseil de la clientèle, réassort, tenue de la caisse et du magasin.

Formations

  • Université Paris

    Paris 2005 - 2011 LLCE italien

    UFR d'italien et roumain - Séjour Erasmus en Italie, à Bologne, où j'ai fréquenté le DAMS (Département des Arts, Musique et Spectacle), niveau master.

Réseau