Menu

Elena PERROUIN

TOULOUSE

En résumé

- Votre équipe est trop occupée pour démarrer ce projet d’expansion à l’international ?

- Vous vous inquiétez du temps et de l’investissement nécessaires pour traduire l’ensemble des éléments à adresser à vos prospects et futurs partenaires à l'étranger ?

- Vous devez repondre à un problème complèxe quand les traducteurs vous demandent d’extraire le texte à traduire dans un fichier externalisé ?

- Vous êtes fatigué de copier/coller des traductions de fichiers sources dans votre site web ?

J’accompagne les éditeurs de logiciels et les sociétés innovantes souhaitant ouvrir de nouveaux marchés à l’international. J’interviens dans la phase de réflexion et vous aide à voir plus clair dans ce départ vers l’inconnu, vous fournissant des idées précises sur le temps et l’investissement nécessaire pour bien démarrer.

Pour la phase de traduction, je vous permets de surmonter les difficultés techniques liées au format des fichiers, vous fournissant les fichiers traduits dans les langues de votre choix et adaptés à la culture de votre marché cible.


Mes compétences :
Négociations
Gestion
Budget
Traduction
International
Adobe
Recherche de partenaires
Filemaker
Internationalisation
Adaptation culturelle
Localisation
Gestion de projet

Entreprises

  • Go-Multilingual - Consultante en traduction, gérante de la société Go-Multilingual

    TOULOUSE 2012 - maintenant J’utilise mes compétences en traduction et communication multilingue, ainsi que mon expérience multiculturel, pour accompagner les entreprises souhaitant développer leur activité à l’international en leur proposant les prestations suivantes :

    Dans la phase de préparation de projet :
    - Conseils concernant le processus de localisation adaptés à leur projet
    - Planification des étapes à suivre afin d’assurer la qualité finale du produit
    - Préparation de votre contenu pour la localisation

    En production :
    - Traduction et localisation
    - Possibilité de travailler avec un large spectre de formats de fichiers
    - PAO (mise en page de vos documents, localisation des images, etc…)
    - Tests et validation linguistiques
    - Construction des bases terminologiques métier

    Domaines d’application :
    - Logiciels
    - Documentation technique, sous plusieurs formats (pdf, chm, html, xml, etc...)
    - Communication marketing (brochures, fiches de produits, etc…)
    - Sites web
  • Winsoft International - Responsable Fournisseurs Localisation

    Saint-Martin-le-Vinoux 2004 - 2012 • Gestion des projets de localisation de logiciels (planning de cycles de la traduction / revue / tests linguistiques, construction et suivi des budgets, workflow)
    • Gestion des fournisseurs de traduction (partenariat, facturation, support)
    • Gestion des ressources linguistiques (mémoires de traductions, bases terminologiques)
    • Gestion de documentations techniques (cycles de traductions et génération des fichiers résultants)
  • Archetypon (Athènes, Grèce) - Traducteur, spécialiste de la publication assistée par ordinateur (PAO)

    2003 - 2004 Responsabilités:
    • Gestion des projets de localisation de logiciels internes.
    Traduction:
    • Traductrice de la version Russe d’Adobe Acrobat 6.0
    • Traductrice en Anglais, Russe et Grec de plusieurs sites Web.
    PAO / édition d’images:
    • Traductrices sur la plupart des projets graphiques.
    • Mise en page et préparation de documents destinés à l’impression.
  • Paratiritis (Komotini, Grèce) - Designer graphique

    2002 - 2003 Responsabilités:
    • Mise en page et préparation de documents mensuels destinés à l’impression.
    • Conception du graphisme et de la mise en page pour des produits publicitaires.
  • Euroline Creative studio (Grèce) - Designer graphique

    2001 - 2002 • Conception du graphisme et de la mise en page pour des produits publicitaires.
  • Usine électromécanique d’Ijevsk “Kupol” (Russie) - Traducteur / Interprète

    1998 - 1999 • Traduction de documentations techniques.
    • Interprétariat des formations pour de groupes de techniciens étrangers organisées par l’usine

Formations

Pas de formation renseignée

Annuaire des membres :