Menu

Felicity MCNAB

OXFORD

En résumé

Je suis traductrice litteraire de langue maternelle anglaise. parmi mes publications il y a un roman traduit de "Ravisseur" de Leila Marouane, en anglais "The Abductor" edite par Quartet Books London in 2000, une histoire court "Elle chantait", "she was singing" dans une selection "Elsewhere" de Comma Press Manchester en 2007, "La Vraie piete" - anglais "True piety" edite par New Generation Publishing London en 2014, aussi j'ai travaille en traductrice legale pour l'administration du Department de Justice a Dublin Irlande pendant plus de 17 ans, interprete dans le tribunal de cite de Dublin, traductrice pour l'office du commerce exterieur irlandais pendant 18 ans. Ma traduction anglaise de "l'histoire de la conquete d'Abyssinie" de Jules Perruchon, histoire de Somalie, a ete diffusee par le BBC in 1898 comme "History of the Conquest of Abyssinie". Actuellement je suis en train d'etudier la Reformation en XVIe siecle en France et en Suisse.

Entreprises

  • les airs de florinda - Traductrice litteraire

    1994 - maintenant

Une expérience absente ?

Vous avez travaillé avec Felicity dans une entreprise qui n'apparaît pas dans son parcours ?

N'hésitez pas à lui suggérer d'ajouter cette expérience en lui envoyant un message. Pour cela ajoutez d'abord Felicity à vos contacts.

Formations

Réseau

Pas de contact professionnel

Annuaire des membres :