-
indépendante
- Traductrice indépendante
2017 - maintenant
Clic-clac, photographier avec un smartphone (de néerlandais en français), éditions Elcy
Ma cuisine pure et simple, Forme, santé, bonheur de Pascale Naessens, (de néerlandais en français), Place des éditeurs, Paris (France)
Catalogue de la Gemäldegalerie, Staatsmuseen zu Berlin (d'anglais et d'allemand en français), Scala Arts & Heritage Publisher Ltd., Londres (Grande-Bretagne)
Guide pour hommes de 60 ans et plus, Guide pour femmes de 60 ans et plus, (de néerlandais en français), éditions Snor, Utrecht (Pays-Bas)
Calendrier de grossesse (de néerlandais en français), éditions Snor, Utrecht (Pays-Bas)
Révision des sous-titres du film Heartstone (d'islandais en français), société Le Joli Mai, Loubières, France
-
indépendante
- Traductrice littéraire, indépendante
2017 - maintenant
Catalogue de l'ancienne et de la nouvelle pinacothèque à Munich, (d'allemand/d'anglais) en français, Scala Arts & Heritage Publisher Ltd., Londres (Grande-Bretagne)
Traduction d'articles sur l'art (d'anglais en français) pour la galerie Whitecube, Londres (Grande-Bretagne)
Belles idées de couture et Murs créatifs (d'allemand en français), Naumann Verlag, Allemagne
Il était une fois..., Sandra Isaksson (livre pour enfants, de néerlandais en français), Éditions KIMANE (France)
Comment épater... (de néerlandais en français), éditions Snor, Utrecht (Pays Bas)
Guide pour femmes de 30 ans et plus (de néerlandais en français)
éditions Snor, Utrecht (Pays-Bas)
Guide pour hommes de 30 ans et plus (de néerlandais en français), éditions Snor, Utrecht (Pays-Bas)
Guide pour hommes de 40 ans et plus (de néerlandais en français)
éditions Snor, Utrecht (Pays-Bas)
Guide pour femmes de 40 ans et plus (de néerlandais en français)
éditions Snor, Utrecht (Pays-Bas)
Guide pour hommes de 50 ans et plus (de néerlandais en français)
éditions Snor, Utrecht (Pays-Bas)
Guide pour femmes de 50 ans et plus (de néerlandais en français)
éditions Snor, Utrecht (Pays-Bas)
Calendrier éducatif (de néerlandais en français)
éditions Snor, Utrecht (Pays-Bas)
-
indépendante
- Traductrice littéraire, indépendante
2015 - maintenant
Le Palais de Mafra (d'anglais en français), Le Palais de Pena (d'anglais en français), éditions Scala Arts & Heritage,
-
indépendante
- Traductrice littéraire, indépendante
2015 - maintenant
Le Monastère des Hiéronymites (d'anglais en français), éditions Scala Arts & Heritage,
-
Icelandic Online
- Apprentissage de l'islandais
2013 - maintenant
(Icelandic Online) et stage intensif à l'université d'Ísafjörður (Islande) en août 2017 , depuis peu, apprentissage du norvégien
Intérêts
Voyages, musique, danse, littérature, cinéma, arts, nature, photographie.
Membre de l'Association des Traducteurs Littéraires de France
Membre de la Society of Authors (Grande-Bretagne)
-
Icelandic Online
- Apprentissage de l'islandais
2013 - maintenant
(Icelandic Online) et stage intensif à l'université d'Ísafjörður (Islande) en août 2017, depuis peu, apprentissage du norvégien
-
indépendante
- Traductrice littéraire, indépendante
2012 - maintenant
Biographie de Toots Thielemans, musicien (traduction partielle de néerlandais en français), First Edition Translations Ltd.,
-
indépendante
- Traductrice indépendante
2009 - 2010
Beaufort 03, Kunstmuseum aan Zee (de néerlandais en français), éditions
-
indépendante
- Traductrice indépendante
2007 - 2007
L'histoire véridique des meurtriers en série les plus tristement célèbres du monde (de néerlandais en français), L'histoire véridique des affaires criminelles non élucidées les plus tristement célèbres du monde (de néerlandais en français), L'histoire véridique des terroristes les plus tristement célèbres du monde (de néerlandais en français), éditions Borgerhoff & Lamberigts, Gand (Belgique)
-
indépendante
- Traductrice littéraire, indépendante
2005 - 2005
À l'ouest du monde, roman de Kenneth C. Stevens (d'anglais en français), éditions Autrement,
-
indépendante
- Traductrice littéraire, indépendante
2003 - 2003
Les dessins de François Boucher (traduction partielle d'anglais en français), éditions
-
indépendante
- Traductrice indépendante
1999 - 1999
Ornements (d'allemand en français), éditions Könemann,
1998-199 Harley-Davidson, Histoire et Mythe (traduction partielle d'allemand en français), éditions Könemann, Cologne (Allemagne)
-
indépendante
- Traductrice, indépendante
1999 - 1999
Rédaction d'un guide sur Bruxelles, éditions Pitkin Guides (
-
indépendante
- Traductrice indépendante
1999 - 1999
Très British (traduction partielle d'allemand en français), éditions Könemann,
-
indépendante
- Traductrice indépendante
1997 - 1997
visionnaire (traduction partielle d'allemand en français), Palais des Beaux-Arts, Bruxelles
-
indépendante
- Traductrice indépendante
1993 - 1993
De Breughel à Rubens (de néerlandais en français), musée d'
-
EPFC
- Apprentissage du néerlandais
1992 - 1994
-
employée
- Traductrice
1988 - 1990
maison d'édition (Dresde, Allemagne) - traduction d'articles sur la littérature (p. ex. extrait du roman de Christa Wolf, Sommerstück), tourisme, histoire
-
indépendante
- Traductrice littéraire, indépendante
1980 - maintenant
Mieux manger pour mieux vivre, de néerlandais en français, éditions Solar
Animaux en papier, d'allemand en français, éditions Solar
Traduction du site Web du Musée du Middelheim à Anvers (Belgique), de néerlandais en français (description des sculptures exposées, données biographiques des artistes)