Menu

Jeanne-Marie LAVEYSSIERE

GRENOBLE

En résumé

Assistante d'accueil trilingue depuis trop longtemps, j'étais arrivée à un moment de ma vie où il fallait que je me dirige vers autre chose. Diverses expériences bénévoles et quelques expériences professionnelles (en CDD) en tant que traductrice ou correctrice, dans le passé, m'avaient permis de comprendre que j'aimais réellement le travail sur les textes et que je donnais satisfaction. J'ai par conséquent décidé de me tourner vers la traduction et la correction et remise en forme de textes. Trilingue anglais-espagnol pour avoir vécu à l'étranger, je peux traduire de l'anglais ou de l'espagnol en français. J'ai également quelques expériences orales : traduction consécutive lors de conférences, exposés ou discussions (expériences uniquement bénévoles).

Mes compétences :
Correctrice Relectrice
Traduction anglais français
Traduction espagnol français

Entreprises

  • SETS - Traductrice

    2011 - maintenant Traduction d'un livre évangélique intitulé "Le livre violet".

Formations

Pas de formation renseignée

Réseau

Annuaire des membres :