Menu

Jin Heui KWON

En résumé

Bonjour,

Je suis interprète et traductrice Coréen-Français-Anglais.

Confiez-moi vos projets, qu'il s'agisse d'une mission d'interprétation ou de travaux de traduction. Je vous fournis des services professionnels de qualité pour répondre à toutes vos attentes.

Demandez-moi mon CV qui vous permettra de mieux apprécier mon parcours professionnel. Vous pourrez également prendre connaissance de mon portfolio pour voir un aperçu de mes travaux de traduction sur mon blog.

En espérant pouvoir collaborer avec vous très bientôt, je reste à votre disposition.

Jin Heui KWON

Interprète/Traductrice Coréen | Français | Anglais
Interpreter/Translator Korean | French | English

École des hautes études d’interprétation et de traduction (GSIT)
Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)

classic16@gmail.com
linkedin.com/in/jinheuikwon
jinheuikwon.blogspot.com

Mes compétences :
Communication
Interprétation
Traduction
Organisations internationales
Audiovisuel

Entreprises

  • Korea Deposit Insurance Corporation - Interprète

    2017 - 2017 Interprète lors de la réunion au sujet du fond européen de garantie des dépôts (European Deposit Insurance Schem (EDIS)) chez le Centre de recherche de garantie des dépôts de Korea Deposit Insurance Corporation, DG FISMA, Commission européenne
  • Korea Foundation of Nuclear Safety - Interprète

    2017 - 2017 Interprète lors de la réunion au sujet de la Qualification des équipements de sûreté nucléaire chez KoFONS (Korea Foundation of Nuclear Safety)
    BEL V, ENGIE Electrabel, TRACTEBEL Engie
  • Ambassade de la République de Corée - Interprète

    2017 - 2017 Rencontres Etudiants – Entreprises
    Interprète lors de la présentation des attachés du SPF Intérieur - Office des étrangers
  • Korea Resource Circulation Service Agency - Interprète

    2017 - 2017 Interprète lors de la réunion au sujet du recyclage des bouteilles et des bocaux en verre
    Fédération Européenne des Recycleurs de Verre (FERVER), Fédération Européenne du Verre d'Emballage (FEVE)
  • Korea Expressway Corporation - Interprète

    2017 - 2017 Interprète lors de la réunion au sujet du projet C-ITS chez le Centre de Certification et d'Evaluation d'ITS de Korea Expressway Corporation, ERTICO-ITS Europe
  • European External Action Service - Interprète

    2017 - 2017 Interprète lors de la visite d'études des journalistes coréens, lauréats du prix EU Climate Change
    Parlement européen, Commission européenne, Conseil de l'Union européenne
  • Korea Deposit Insurance Corporation - Interprète

    2017 - 2017 Interprète lors de la visite de la délégation de Korea Deposit Insurance Corporation
    World Savings and Retail Banking Institute, World Savings and Retail Banking Institute Advisory Services, European Savings and Retail Baking Group
  • Hansol Paper Co., Ltd. - Interprète

    2017 - 2017 Interprète lors de la réunion de préparation de la Labelexpo Europe 2017 chez De-Bang Design, Hansol Paper Co., Ltd, EXPONEX

    Brussels Expo, Place de Belgique 1, 1020 Bruxelles, Belgique
  • Korea Environment Corporation - Interprète

    2017 - 2017 Interprète lors du Benchmarking meeting de la Directive européene DEEE 2012/19/UE (Déchets d'équipements électriques et électroniques - en anglais Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE) chez SMaRT ECO, ECO Network, Korea Environment Corporation

    Commission européenne DG Environment, Avenue de Beaulieu 9, 1160 Bruxelles, Belgique
  • KEPCO Engineering & Construction INC. - Interprète

    2017 - 2017 Projet CIPREL V
    Interprète lors de la réunion pour les clarifications et les déviations de l'appel d'offres

    Tractebel Engineering sa, Avenue Ariane 7, 1200 Woluwe-Saint-Lambert, Belgique
  • TomTom - Traudctrice

    Chenôve 2017 - 2017
  • Banque africaine de développement - Interprète

    Tunis 2016 - 2016 Interprète lors de la conférence de Hortense MBEA, interprète principale de la Banque africaine de développement, Séoul, Corée du Sud
  • Re-shaping Development Institute - Traductrice

    2015 - 2015 Traductrice pour la loi fédérale de la Confédération suisse sur la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales chez Re-shaping Development Institute, Séoul, Corée du Sud
  • Hermès - Interprète

    Paris 2014 - 2014 Interprète lors de la présentation des œuvres d’art dans le cadre du programme de résidences d’artistes chez Hermès KOREA, Séoul, Corée du Sud
    (L’Exposition « CONDENSATION »)
  • Hyundai MOBIS - Interprète

    Seoul 2009 - 2009 Interprète lors de la présentation de produits Mobis à PSA Peugeot Citroën, Le Centre Technique, Vélizy, France
  • Bozar, Palais des Beaux-Arts - Interprète

    2008 - 2008 Interprète lors du Festival Corée au Palais des Beaux-Arts, Bruxelles, Belgique
     Rencontre avec les journalistes pour l'exposition "Le sourire de Bouddha"
     Rencontre avec le cinéaste Jae Yong LEE à l'occasion de la projection du film
  • Hyundai MOBIS - Assistant Manager

    Seoul 2007 - 2012 Hyundai Mobis Parts Europe, Lummen, Belgique (Centre Logistique Européen pour les Pièces détachées et Accessoires Hyundai et Kia)
  • Coupe du monde de football 2002 - Interprète

    2001 - 2002 Interprète lors du tirage au sort de la Coupe du monde de football 2002 à Pusan, Corée du Sud

Formations

  • Ecole D’Interprétation Et De Traduction (GSIT) De L’Université De Hankuk Des Etudes Etrangères (Séoul)

    Séoul 2014 - 2017 Master

    Master en Interprétation et Traduction de l’Ecole d’Interprétation et de Traduction (GSIT) de l’Université de Hankuk des Etudes Etrangères (HUFS), Corée du Sud CORÉEN- FRANÇAIS
  • Middlebury Institute Of International Studies At Monterey (Monterey)

    Monterey 2012 - 2016 Master

    Master en Traduction à Middlebury Institute of International Studies at Monterey, Etats-Unis, CORÉEN-ANGLAIS

Réseau

Pas de contact professionnel

Annuaire des membres :