BRUXELLES
Langues
- Néerlandais: langue maternelle
- Français: très bonnes connaissances orales et écrites (parfaite bilingue de naissance)
- Anglais: très bonnes connaissances orales et écrites
- Allemand: très bonnes connaissances orales et écrites
- Russe: très bonnes connaissances orales et écrites
Projets pour apprendre l’espagnol et l’arabe également.
Expérience professionnelle
Expériences professionnelles:
- D’octobre 1999 à juillet 2001, traductrice pour Siemens Building Technologies (mise en place et développement du service de traduction pour Siemens Building Technologies)
- De janvier 2000 à juillet 2001, indépendante à titre complémentaire (traduction, interprétation, cours de langues et de techniques de communication)
- De juillet 2001 à août 2003, administrateur d’enchères en ligne au sein de FreeMarkets Inc. (service clientèle, administration d’enchères en ligne, formation de fournisseurs et d’acheteurs sur place et en déplacement, traductions,…)
- De septembre 2003 à juillet 2004, Chef de Projet pour British Telecom
- Depuis août 2004 Consultant eSourcing chez Intersources N.V. (administration, traduction, formations internes et externes, consultance en achat en ligne)
Jobs d’été:
- Août 1996: service comptabilité de Texaco
- Juillet 1999: deux missions d’interprétation pour le bureau de traduction Denitech
- Août 1999: service marketing de Texaco
Stages:
- Octobre 1998: interprète des astronautes Serebrov et Jähn pendant le “14th Planetary Congress of the Association of Space Explorers”, organisé par l’Euro Space Foundation
- Novembre 1998: interprète au congrès des directeurs de l’école primaire, organisé par le comité de l’éducation de la région Rhin - Meuse
- Interprète pour une filiale lithuanienne de la société Puratos
- Mai 1999: interprète au “Erfahrungsaustausch NFZ”, organisé par DaimlerChrysler Belgium Luxembourg
- Avril 1999: interprétation de trois pièces de théâtre russes, présentées par les élèves de l’université linguistique de Moscou
Atouts
- Très bonne communication orale
- Résistante au stress
- Aime le contact humain
- Toujours prête à apprendre
- Flexible
- Ayant supervisé une équipe de 7 personnes
- Connaissances en informatique: SAP, Windows 95 / NT, Internet, Power Point, Outlook, Designer, Access, Word, Excel, WorkBench (outil de traduction), MultiTerm 95 Plus! (logiciel terminologique) et support technique pour des logiciels d’eSourcing
Vous avez travaillé avec Karin dans une entreprise qui n'apparaît pas dans son parcours ?
N'hésitez pas à lui suggérer d'ajouter cette expérience en lui envoyant un message.
Pour cela ajoutez d'abord Karin à vos contacts.