Menu

Manuel GALLARDO

CRETEIL

En résumé

Organisé, dynamique et motivé, je sais très vite m’adapter. Actuellement étudiant en commerce international en Master 2 Professionnel Entreprises et Échanges Internationaux, Aire Ibérique et Latino-Américaine, à la Sorbonne, je suis à la recherche d'un stage de fin d'études à partir de juin.

Domaines visés: Relations Internationales, Import-Export, Logistique, Marketing, Événementiel International.

Mes compétences :
Recherche
Microsoft Word
Microsoft PowerPoint
PHP
Recherche documentaire
Microsoft Office
Réseaux informatiques & sécurité
Relations internationales
Traduction simultanée
Informatique
Relations Publiques
Traduction médicale
Traduction scientifique
Traduction juridique
Traduction technique
Création de site web
Développement web
Enseignement
HTML
Commerce international
Échanges internationaux
Droit international
Economie
Création d'entreprise
Logistique
Marketing

Entreprises

  • Académie de Créteil - Professeur d'espagnol

    CRETEIL 2015 - 2016
  • Moi-Même - Professeur d'espagnol

    2015 - 2016 -Cours adaptés aux besoins et aux niveaux des étudiants ou des adultes pour ceux qui souhaitent s'initier ou améliorer leur espagnol.
    -Cours d'espagnol à des enfants afin de leur donner le niveau requis par leur établissement.
    -Préparation à des examens ou à des concours (p. ex. épreuve orale en langue espagnole de l'ENA).
    -Préparation à des entretiens professionnels.
  • URGENCIAS FML, SLP, Hospital Quirón - Traducteur

    2014 - 2015 TRADUCTION MÉDICALE : Virus Ébola et autres maladies.

Formations

  • SORBONNE PARIS IV

    Paris 2016 - maintenant Master 2 Pro, Entreprises et Echanges Internationaux, Aire Ibérique et Latino-américaine

    Logistique - Marketing - Création d'entreprise - Commerce international - Droit des affaires - Droit international de l'environnement - Gestion financière - Informatique - Anglais, Portugais, Espagnol et Français des affaires - Economie du Portugal - Economie de l'Espagne

    Réalisation d'une étude de marché et une simulation de négociation internationale
  • Université D'Orléans UFR Lettres, Langues Et Sciences Humaines

    Orleans 2013 - 2014 Langues Étrangères Appliquées (espagnol, angalis, japonais > français)

    Programme Erasmus
  • Université D'Orléans UFR Lettres, Langues Et Sciences Humaines

    Orleans 2013 - 2014 Master I et II en Traduction (matières de traduction espagnol > français)

    Programme Erasmus
  • Université De Cordoue (Cordoba)

    Cordoba 2011 - 2015 Bac + 4 en Traduction et Interprétation (anglais/français/espagnol)

    Mémoire : Analysis and comparison of the terminology and phraseology drawn from the chapter on ovarian carcinoma from the Merck Manual (English, French and Spanish versions)
Annuaire des membres :