Menu

Marion DOUTRELIGNE

PARIS

En résumé

Vérification des informations et de leur cohérence au sein d'un même écrit.
Correction grammaticale, orthographique, typographique.
Vérification de la mise en page.
Réécriture.
Rédaction de la titraille.
Calibrage.

Domaines d'application : édition, presse, communication, sous-titrage

Mes compétences :
Audiovisuel
Relecture
Correction
Sous-titrage en direct
Sous-titrage
Sous-titrage sourds et malentendants
Français
Grammaire
Orthographe
Réécriture
Rédaction
Traduction depuis l'espagnol
Gestion d'équipe
Ecoute et communication
Relation client
Planning
Livraison de projet

Entreprises

  • Courrier international - Rédactrice-réviseuse

    2017 - 2018 Préparation des articles print et web
    Correction sur pages montées des articles print pour l'hebdo et les hors-série
  • Editions Gallimard - Correctrice

    Paris 2017 - maintenant Correction pour les collections Blanche, Verticales, Arcades, Du monde entier, Folio bilingue, Continents noirs, Bibliothèque de philosophie, Folio, Série noire, Futuropolis, Folio théâtre, Poésie, Art et Artistes
  • ST' 501 - Chargée de production sous-titrage en direct SME

    Issy-les-Moulineaux 2012 - 2017 ° Mise en place de protocoles et d'outils de référence
    ° Suivi qualité
    ° Recrutement des sous-titreurs
    ° Encadrement de la formation des nouveaux collaborateurs et de la formation interne
    ° Participation à l'amélioration des moyens techniques

    Dernière mission :
    ° Mise en place du sous-titrage de deux JT quotidiens sur France 24
  • ST' 501 - Chargée de planning sous-titrage en direct

    Issy-les-Moulineaux 2011 - 2012 ° Gestion du planning de sous-titrage de 20 salariés et de 15 free-lances, pour 5 clients (9 chaînes)
    ° Coordination du travail avec la chargée de production de sous-titrage en différé
  • ST' 501 - Opératrice de sous-titrage et chef d'équipe

    Issy-les-Moulineaux 2008 - 2011 ° Sous-titrage de programmes télévisés en direct (correction) : journaux télévisés, reportages d'investigation, talk-shows, débats économiques ou de société, cérémonies diverses, spectacles humoristiques, pièces de théâtre, événements sportifs, shows musicaux, cérémonies religieuses
    France 24, LCP, TF1, BFM, chaînes du groupe France Télévisions

    ° Sous-titrage de programmes télévisés en différé : longs-métrages, épisodes de séries, documentaires, jeux, résumés sportifs
  • TITRATVS - Opératrice de sous-titrage

    2008 - 2008 ° Repérage de films
    ° Placement de sous-titres
    ° Relecture de sous-titres sourds et malentendants
  • Insituto Victorio Macho, Palencia - Lectrice

    2006 - 2007 ° Préparation d'activités ludiques pour l'apprentissage du français
    ° Accompagnement d'élèves en voyage scolaire (1 semaine)

Formations

Annuaire des membres :