Menu

Mathieu LECARPENTIER

En résumé

Jeune diplômé, mes expériences professionnelles et centres d'intérêt principaux sont les domaines de la traduction institutionnelle et juridique, du tourisme et du patrimoine , de l'humanitaire (ONG) et de la presse. Je suis également interprète, réviseur, rédacteur et adaptateur de l'audiovisuel.
J'ai également de l'expérience dans d'autres domaines touchant aux langues : enseignement, tourisme, accueil.
Je suis indépendant, affilié à une structure de portage salarial.

Mes compétences :
Communication
Adaptabilité
Réactivité
Responsabilité

Entreprises

  • Ecce Films - Adaptateur de l'audiovisuel

    2017 - 2017 Sous-titrage en français d'un court métrage turc sélectionné pour un festival de cinéma.
  • BEST Project - Interprète

    2017 - 2017 Interprétation anglais-français d'une rencontre de lancement d'un projet éducatif international sur la prise en charge en milieu scolaire des enfants à besoins spécifiques.
  • Unesco - Traducteur consultant

    paris 2017 - 2017 Traduction d'une Déclaration de Valeur universelle exceptionnelle pour le Centre du patrimoine mondial.
  • Arctic Guide Service - Guide touristique

    2017 - 2017 Accompagnement des visiteurs en excursions.
    -Histoire, culture, environnement...
    -Excursions en bus, en bateau, en train, randonnées
    -Français, anglais, allemand, espagnol, italien, turc
  • Unesco - Stagiaire

    paris 2017 - 2017 Traduction, rédaction, révision, gestion de correspondance, recherche et traitement d'information.
    Français et anglais principalement, allemand et espagnol ponctuellement.
  • Arctic Guide Service - Guide touristique

    2014 - 2014 Guider des groupes de touristes à travers le nord de la Norvège et notamment au Cap Nord. Les groupes étant mixtes, il est nécessaire de maîtriser parfaitement au moins 3 langues.
  • Mahola - Hôte d'accueil

    2013 - 2014 Accueillir et orienter les visiteurs des Galeries Lafayette en Français, Anglais et autres.
  • Môme Sweet Môme - Professeur & Animateur d'Anglais

    2013 - 2016 "Apprendre l'anglais en s'amusant" pour des enfants de 2 à 12 ans, mais aussi des adolescents et des adultes.
  • Kazaz Ltd. - Au pair et assistant de Français

    2012 - 2013 Accompagner et enseigner à deux enfants d'une famille turque fréquentant une école française d'Istanbul.
  • Institut de traduction à Khartoum - Assistant de Français

    2011 - 2011 Assister des enseignants de langues étrangères (Français, Anglais et Italien) dans leurs cours de traduction littéraire et de poésie.
  • ONG - Enseignant

    2006 - 2009 Diverses missions comme volontaire ou salarié dans l'enseignement du Français, Anglais, Espagnol.

Formations

  • INALCO

    Paris 2015 - 2017 Master
  • INALCO

    Paris 2013 - 2015 Licence de Langue, littérature et civilisation turques
  • Université Paris 1 Pantheon Sorbonne

    Paris 2013 - 2014 Master 2 Archéologie
  • INALCO

    Paris 2013 - 2014 Licence 2 Turc
  • Université De Montréal

    Montréal 2008 - 2009 Master 1 d'Archéologie
  • Aix-Marseille Université

    Aix En Provence 2007 - 2008 Licence 3 d'Histoire de l'Art et Archéologie
  • Aix-Marseille Université

    Aix En Provence 2007 - 2008 Licence 3 Espagnol
  • Eberhard-Karls-Universität Tübingen (Tübingen)

    Tübingen 2006 - 2007 Licence 2 d'Histoire de l'Art et Archéologie

    Programme Erasmus
  • Eberhard-Karls-Universität Tübingen (Tübingen)

    Tübingen 2006 - 2007 Licence 2 Espagnol

    Programme Erasmus
  • Aix-Marseille Université

    Aix En Provence 2005 - 2006 Licence 1 Espagnol
  • Aix-Marseille Université (Aix En Provence)

    Aix En Provence 2005 - 2006 Licence 1 Histoire de l'Art et Archéologie

Réseau

Annuaire des membres :