Menu

Nicolas COYER

BOGOTA

En résumé

Constamment au fait de l'actualité économique et financière en langue française, je mets mes connaissances au service des acteurs des marchés financiers, notamment les sociétés de gestion d'actifs, les fonds de gestion alternative et les fonds spécialisé dans le "non-coté" qui cherchent à se développer dans les pays francophones.
Je traduis des rapports annuels, des commentaires de marché, des lettres d'information et des communiqués de presse de l'anglais et de l'espagnol vers le français.
Pour votre communication interne et vos supports de marketing, vous pouvez également compter sur un style impeccable et riche en nuances qui saura captiver votre lectorat.

Mon objectif : respecter le client et le lecteur en lui offrant une traduction qui est le fruit d'une compréhension totale du texte d'origine.

Mes compétences :
Comptabilité
Traducteur
Trading
Localisation
Finance
États financiers
Courtage
Informatique
Bourse
Bâle 3

Entreprises

  • Crêpe Dorée - Gérant

    2013 - maintenant
  • Nicolas Coyer Traduction - Spécialiste en finance

    2006 - maintenant Traduction de rapports destinés aux investisseurs et autres parties prenantes, de perspectives de marché, de prospectus d'OPCVM et de résultats financiers.
    Traduction de rapports et d'accords d'organisations internationales.
    Traduction de logiciels et éléments associés (aide et manuels), ainsi que des supports de marketing pour des acteurs de premier plan du secteur informatique, et aide à la sélection des meilleurs outils de localisation.
  • Citrix Systems Inc. - French Technical Linguist

    2003 - 2006
  • JD Edwards/Oracle - French Technical Translator

    2002 - 2003
  • Wrox Press France - Chef de projet

    2001 - 2001

Formations

  • Éveilleurs D'Idées (Paris)

    Paris 2013 - 2013 S/O
  • SFT

    Paris 2012 - 2012 S/O

    New government, new cabinet—translating official names of French ministries and government entities
    Le marché des assurances — défis et actualités
    Et la place de Paris dans tout cela ?
    Communication financière et Relations Investisseurs : contraintes et opportunités de la traduction
    L'exemple du Groupe SNCF
    Le Groupe Danone et les marchés émergents
    Marché immobilier français : reprise ou re-
  • Comptalia (Perols)

    Perols 2012 - maintenant Certificat
  • Reditum (Bogota)

    Bogota 2010 - 2010 Certificat
  • Ecole Supérieure Dinterprètes Et De Traducteurs (ESIT)-Paris III

    Paris 1997 - 2000 Traduction technique, économique et éditoriale
Annuaire des membres :