Mes compétences :
PRINCE2
Proofreading
Translation
Writing
Microsoft Office
Assurance qualité
Multilingual
Technical Translation
Editing
Entreprises
Dell EMC
- Language Quality Manager
Bezons2013 - maintenantMain Duties:
• Liaised with key local stakeholders to understand specific requirements in order to support EMC business and revenue goals
• Defined linguistic guidelines, expectations and quality standards for French
• Contributed to the improvement of localization tools and processes
• Reviewed and approved marketing and product materials, and implemented changes to improve quality of the output
• Monitored vendor performance, provided feedback on quality and final deliverables and ensured the procedures and processes required to drive continuous improvement were implemented
• Worked in conjunction with Project Managers to craft the review schedule, identify risks and suggest adjustments to project plan
Project Management:
• Reengineered TM maintenance process to ensure leverage is maximized across projects and partners, while guaranteeing quality
• Led numerous language asset migrations, managed project planning, devised strategy
Ricoh France SAS
- Superviseur traduction
Rungis2002 - maintenantManagement:
• Hired, trained and managed translators
• Devised a planning system to integrate internal requests into core business workflow, streamline job distribution, and guarantee deadlines are met
• Managed relationships with 3rd-party translation companies (Outsourcing)
• Monitored productivity and quality; developed and conducted improvement plans
• Created a web-based knowledge management system to document processes, best practices, as well as to publish glossaries and style guides for 3rd parties / newcomers
• Deployed SDL Trados Studio 2009 (Feb 2010)
Translation:
• Translated contracts, financial statements and minutes of shareholders’ meetings, marketing and communication media (including brochures, advertisements and corporate films), training materials, software interfaces, user’s guides, control panels, etc.
• Revised translated materials coming from 3rd-party translation companies
• Retrieved existing Ricoh terminology and improved corporate consistency by creating an online glossary published on the Intranet
• Performed Quality Assurance checks on prototypes in Tokyo & Amsterdam
Additional Achievements/Duties:
• Supported the Sales Force on International deals (drafted proposals/contracts – attended negotiations – assisted in after-sales duties)
• Worked jointly with top management and translated detailed corporate processes for Ricoh’s participation to the EFQM (a European organization for quality management) challenge
Trainings:
• Moorgat: Management Training
• Élégia: International Negotiation Skills