Menu

Régine DES AUNAIS

La Défense Cedex

En résumé

Traductrice libérale depuis 2000, je propose des services de traduction et révision de l'anglais vers le français mais aussi de relecture et de transcription audio. J'ai débuté ma carrière de traductrice dans une agence de traduction à Exeter, en Grande-Bretagne, après avoir obtenu un Master 1 LEA spécialisé en traduction à l'Université de Rennes 2.


Mes compétences :
Anglais
Traduction
Transcription
Translation
Révision

Entreprises

  • Vestas - Assistante du directeur de chantier sur le parc éolien de Pannecé

    La Défense Cedex 2009 - 2009 - Mettre en place et organiser l’espace administratif du chantier
    - Rédiger les comptes-rendus d’avancement du chantier (en anglais) et mettre à jour les tableaux de bord
    - Classer et archiver les documents
    - Faciliter la vie du chantier
  • Toyota Industrial Equipment - Traductrice technique

    VAUCRESSON 2006 - 2006 - Traduire des normes techniques au sein du Bureau d’Etudes
    - Effectuer les recherches documentaires nécessaires aux traductions
  • Traductions et services anglais-français - Freelance

    2000 - maintenant Prestations dans les domaines suivants : médias (communiqués de presse), communications d'entreprise (sites Internet, newsletters, présentations, brochures), contrats, ressources humaines, agences internationales (ONU, OMS), tourisme et divertissement, matériel de chantier, agriculture, santé et sécurité, puériculture
  • Idioma Language Services - Traductrice

    1997 - 2000 Aujourd'hui disparue, Idioma Language Services était l'une des plus grandes sociétés de traduction et de services linguistiques du Sud-Ouest de l'Angleterre, avec des clients comme Madame Tussaud's, British Cereal Exports, Hobart, Jersey European Airways, Nortel et Kawasaki, pour n'en citer que quelques-uns.

    J'y ai occupé pendant trois ans le poste de traductrice anglais-français et de chef de projet.

    Exemples de réalisations :
    - Traduction des guides souvenirs du musée Madame Tussaud's à Londres ;
    - Gestion d'un projet de traduction de livres pour enfants représentant un volume d'environ 1 million de mots ;
    - Localisation sur site de didacticiels

Formations

Annuaire des membres :