Menu

Rose OAKES

MUNICH

En résumé

Je propose les services suivants:

• traduction français et espagnol > anglais
• révision et correction de textes en anglais
• interprétation de liaison/consécutive/simultanée espagnol > < anglais

Traductrice de nationalité britannique travaillant à plein temps en freelance.

Je dispose d'une solide experience dans la traduction des textes juridiques

• contrats et conventions
• statuts sociaux
• titres de propriété
• documents judiciaires (conclusions, jugements, ordonnances, déclarations, etc.)

et dans la traduction des textes commerciaux

• comptes-rendus des réunions
• manuels de formation
• communiqués de presse
• textes de marketing/créatifs

du français et espagnol vers l'anglais

J'ai collaboré avec de nombreuses multinationales dans des divers secteurs d'activité (banque/assurances/télécommunications/agroalimentaire), ainsi que des PME, et des organisations internationales, comme pour exemple quelques agences des Nations Unies.

Je maîtrise les subtilités des langues française et espagnole ainsi que les variations régionales de langue (français de la Suisse et de Belgique, et espagnol d'Amérique du Sud), afin de produire une traduction en anglais exacte, naturel et fluide.

Excellente maîtrise du pack Office (Word, Powerpoint, Excel) et Acrobat.

Mes traductions sont disponibles sous plusieurs formats d'édition.

Membre du Chartered Institute of Linguists et Institute of Translating and Interpreting (Royaume Uni), du Bundesverband Dolmetscher und Übersetzer (Allemagne) et Mediterranean Translators and Editors (Espagne).

Entreprises

  • Lumina Languages - Ubersetzerin

    2006 - maintenant

Formations

Pas de formation renseignée

Réseau

Pas de contact professionnel

Annuaire des membres :