Menu

Tihana KUTLESA TALON

MONTPELLIER

En résumé

Mes compétences :
Utilisation d'outils informatiques
Organisation du travail
Organisation de réunions
Accueil physique et téléphonique
Traduction de documents
Interprétariat de réunions
Accueil des personnes en detresse
Saisie de données
Mise à jour de données
Constitution de dossiers

Entreprises

  • L'Institut de Formation Rhône Alpes Chambéry - Stage

    2017 - 2017

    Participation et observation de classes (l’alphabétisation, FLE, OFII)



  • Tribunal de Grande Instance Chambéry - Interprète traducteur assermenté

    2016 - 2017 Missions d’interprétariat (Français-Croate, Serbe) pour le Tribunal , la Police et la Gendarmerie
  • Secours Catholique Caritas France Chambéry - Accueil, interprétariat

    Paris 2014 - 2017 Accueil et travail avec des personnes en détresse psychologique et économique.
    Enregistrement et distribution du courrier et d'aide financière.
    Interprétariat (Français-Anglais, Serbe, Croate, Russe, Italien, Espagnol).
    Traduction (Français-Anglais, Serbe, Croate).
    Participation en préparation de récits pour l'OFPRA, et de recours pour la CNDA.
    Coordination avec l'OFPRA, la CNDA, l'OFII, le CADA, l'Accueil du Jour, le PASS, les assistants sociaux, etc. (bénévolat)
  • Wall Street English Chambéry - Stage

    2013 - 2013 Accueil, secrétariat, tutorat d'élèves, observation de classes
  • Tribunal de Grande Instance Chambéry - Interprétariat

    2012 - 2016 Missions d’interprétariat (Français-Croate, Serbe) pour le Tribunal , la Police et la Gendarmerie (missions)
  • Tribunal de Grande Instance Niort - Interprète/traducteur

    2007 - 2012 Missions d’interprétariat /traduction pour le Tribunal, la Gendarmerie Parthenay (Français-Anglais, Croate, Serbe).
  • Mission de Police de l'Union Européenne - Interprète/traducteur/Assistant administratif

    2002 - 2005 Interprétariat de réunions/ traduction de documents ( Anglais-Croate).
    Utilisation d'outils informatiques.
    Accueil, orientation et information du public (physique et téléphonique).
    Conseil et assistance aux différents interlocuteurs.
    Travail avec des personnes venant de l'Europe entière.
    Classement, archivage, gestion du courrier, des messages électroniques.
    Prise de note, rédaction de comptes-rendus.
    Organisation de réunions.
  • Groupement international de police sous l'egide des Nations Unies - Assistance administrative/Interprète/Traducteur

    2001 - 2002 Interprétariat de réunions/ traduction de documents ( Anglais-Croate).
    Utilisation d'outils informatiques.
    Accueil, orientation et information du public (physique et téléphonique).
    Conseil et assistance aux différents interlocuteurs.
    Travail avec des personnes venant du monde entier.
    Classement, archivage, gestion du courrier, des messages électroniques.
    Prise de note, rédaction de comptes-rendus.
    Organisation de réunions.
  • Groupement international de Police Mission des Nations Unies - Interprète/traducteur

    1996 - 2001 Interprétariat de réunions/ traduction de documents ( Anglais-Croate).
    Utilisation d'outils informatiques.
    Accueil, orientation et information du public (physique et téléphonique).
    Conseil et assistance aux différents interlocuteurs.
    Travail avec des personnes venant du monde entier.
    Prise de note, rédaction de comptes-rendus.
    Organisation de réunions.

Formations

  • Connexion Graphique

    Montpellier 2018 - maintenant - Gestion de projets WEB
    - Initiation au HTML
    - Écrire pour le web
    - Communication numérique et réseaux sociaux
    - Intégrer storytelling dans sa stratégie de communication
    - Créer des supports de communication avec des logiciels libres
    - Créer et animer ses pages sur les "nouveaux réseaux sociaux"
    - Marketing et stratégie de communication
    - Élaborer un plan de communication multicanal
    - Créer un si
  • Faculté De Sciences Maritimes, (Bac+5) (Split, Croatie)

    Split, Croatie 1989 - 1995

Réseau

Annuaire des membres :