Traducteur technique depuis 1996 spécialisé dans le nautisme, l'aéronautique et l'automobile, j'ai avec le temps et l'expérience, j'ai élargi mes compétences à de nombreux domaines connexes tels que l'électronique de navigation, les radiocommunications, la téléphonie mobile et fixe, les technologies de l'information, l'architecture, la chimie, les énergies fossiles et les énergies renouvelables, les matériaux de construction, etc... J'ai également traduit et mis en page différents ouvrages de vulgarisation et guides nautiques ainsi que des sites web. Cette activité professionnelle est illustrée par la traduction de plus de cinq millions de mots depuis mon installation.
Depuis 2009 et à la demande de différents partenaires professionnels, j'ai étendu mon activité à l'expertise maritime et j'ai été admis en tant que membre du CEEMF - Collège européen des experts maritimes et fluviaux et de la FEMAS - Fédération européenne des experts maritimes. À ce titre, j'interviens aussi bien dans le domaine de la navigation professionnelle que dans celui de la navigation de plaisance, en France comme à l'étranger, entre autres l'Italie, la Grande-Bretagne, la Belgique et la Croatie.
Pas de formation renseignée