Maître de conférences habilité en néerlandais ayant dirigé une thèse.
Ancien directeur de l'UFR des langues étrangères appliquées de Lille 3 (2010-2012)
Traducteur-expert (de 1989 à 2008 et depuis janvier 2014)
Ancien Interprète de réserve de l'armée de terre en néerlandais et en allemand.
Coordinateur français du projet Interreg Cobalt pour la plateforme d'apprentissage en ligne FRANEL (www.franel.eu)
Je suis persuadé que la langue néerlandaise est sous-exploitée dans la région. Elle permet aux entreprises d'obtenir une quantité de renseignements sur leurs partenaires et concurrents de l'autre côté de la frontière.
Mes compétences :
Traduction
Interprétariat
Veille
Recherche scientifique
Enseignement universitaire