Menu

En résumé

Traductrice, correctrice et rédactrice bilingue Français-Espagnol.
Traduction du Français/Espagnol/Anglais/Catalan vers le Français/Espagnol.
7 années d'expérience et un dynamisme sans faille !
Spécialités : traduction technique et scientifique (ingénierie, laboratoire, produits cosmétiques, secteur médical et pharmaceutique), traduction touristique (voyages, gastronomie, culture), traduction littéraire (science-fiction, paranormal, spiritualité) et marketing.

Mes compétences :
Rédaction
Français
Traduction
Correctrice Relectrice
Cours de langues
Espagnol

Entreprises

  • Creatext Internacional - CEO, traductrice, rédactrice, réviseure

    2016 - maintenant Traduction, rédaction, révision pour agences, entreprises et particuliers.
  • Iliona FR pour CelluBlue et Karin Herzog - Rédactrice

    2014 - 2017 Rédaction en français de textes sous WordPress pour le blog dédié au CelluBlue et pour le blog dédié à la marque suisse de cosmétiques Karin Herzog. Domaine de la santé et des produits naturels. Textes également relayés sur Facebook et la newsletter de la marque.
  • Productos deportivos, S. A. (LAKEN) - Traductrice et correctrice

    2013 - 2014 Traduction anglais>français/espagnol de descriptions de produits pour la page web de la marque, spécialisée dans les bouteilles et les accessoires thermiques. Traitement de la traduction pour Amazon, optimisation SEO et conception de mots-clés.
  • Mejor Contigo SL., Améliore ta Santé - Traductrice, correctrice, chef de projet

    2013 - 2014 Traduction espagnol>français d'articles sur la santé, la médecine et les remèdes naturels.
    Traduction espagnol>français de menus web, de vidéos et d'affiches.
    Révision espagnol>français.
    Gestion de projet incluant la gestion du site web et de la page Facebook.
    Traitement SEO.
  • Soleae - Traductrice et Chef de projet

    2013 - 2014 Chef de projet.
    Traduction espagnol>français pour l'entreprise Soleae (élaboration artisanale et écologique d'huile olive en Espagne). Textes techniques et commerciaux.
  • ONUSIDA - Traductrice et correctrice

    2013 - 2014 Traduction et correction anglais>espagnol d'articles pour ONUSIDA.
    Correction (style, terminologie) du site web officiel et d'articles.
  • UMOYA - Traductrice et correctrice

    2013 - 2014 Traduction et correction anglais/français>espagnol d'articles pour la Fédération des Comités de Solidarité avec l'Afrique Noire.
  • SHA WELLNESS CLINIC - Traductrice

    2013 - 2014 Traduction et révision espagnol>français pour un spa médical de luxe situé en Espagne (formulaires, traitements proposés par le spa et certains éléments de la page web).
  • American Federation of Certified Psychics and Mediums Incorporated - Traductrice

    2012 - 2017 Traduction de littérature ufologique et paranormale (anglais>français) pour une société de médiums basée à New York.
  • Desigual - Traductrice et correctrice

    Barcelone 2012 - 2012 Traduction et révision (espagnol>français) de descriptions de modèles pour la collection Automne-Hiver 2012-2013 disponible sur le site officiel de Desigual.
  • Centre d'Hyperthermie (Hanovre, Allemagne) - Traductrice

    2012 - 2013 Traduction Anglais>Français du site web du Centre d'Hyperthermie à Hanovre (Allemagne) : présentation de la clinique, équipe médicale, soins et thérapies proposés, articles scientifiques, etc.
    Traduction Anglais>Français de descriptifs de compléments alimentaires de la marque Naturasanitas et de la page web de la marque.
    Traitement SEO.
  • Armurerie Font del Marge - Traductrice et rédactrice

    2011 - 2012 Collaboration à la traduction et à la rédaction de la page web fontdelmarge.com en français, anglais et espagnol.
  • Cours particuliers - Professeur de français/espagnol

    2010 - 2012 Cours de français et d’espagnol à domicile ou en ligne.

Formations

  • ISTRAD (Seville)

    Seville 2014 - 2016 Master en Traduction spécialisée
  • Escuela De Traductores E Interpretes (Estudio Sampere) (Madrid - Spain). (Madrid)

    Madrid 2014 - 2016 Master en Traduction spécialisée

    Traduction médicale, traduction juridique, traduction technique.
  • Université De Salamanque (Salamanque)

    Salamanque 2010 - 2014 Traduction et Interprétariat - Licence
  • Université De Salamanque (Salamanca)

    Salamanca 2009 - 2010

Réseau

Annuaire des membres :