CHALON-SUR-SAÔNE
RETROUVEZ GRATUITEMENTRésultat municipales à Chalon-sur-Saône
Résultat municipales en Saône-et-Loire
Traductrice de l'anglais vers le français spécialisée dans la localisation, ou adaptation du message de textes en anglais à la culture française. Ces textes peuvent être des dialogues de jeux vidéos, des interfaces utilisateurs, un manuel utilisateur ou du contenu web, tel qu'un article.
Les enjeux de la localisation, notamment dans les jeux vidéo ou la traduction de sites web, sont de donner l'impression que le texte n'est pas une traduction, d'adapter le contenu à une audience spécifique et d'atteindre un plus grand nombre d'utilisateurs en parlant leur langue. Pratiquement tous les jeux ou applications à succès sont disponibles dans plusieurs langues.
Mes spécialisations :
► Jeux (PC, consoles, ...)
► Multimédia (applications, logiciels, e-learning)
► Informatique (logiciels et matériel)
► Nouvelles technologies (Internet des objets, cloud, ...)
--
Contactez-moi via Viadeo, directement par mail: hello@orelitranslation.com ou visitez mon site web pour plus d'informations :Array
Mes compétences :
HTML 5
Localisation
Traduction
Wordpress
CSS 3
SDL Trados Studio
CMS open source
memoQ
Vous avez travaillé avec Aurélie dans une entreprise qui n'apparaît pas dans son parcours ?
N'hésitez pas à lui suggérer d'ajouter cette expérience en lui envoyant un message.
Pour cela ajoutez d'abord Aurélie à vos contacts.