Menu

Carole SAUGNAC-VAUTHRIN

EVRY

En résumé

Je vous propose mon expérience dans le domaine du développement durable pour traduire vos documents ou sites internet.

TRADUCTION de vos documents de marketing, communication, finance : sites internet, rapports d’activités publics et internes, plaquettes, présentations PowerPoint, etc.

CORRECTION D'ORTHOGRAPHE : relecture de vos documents personnels et professionnels du français au français.

INTERPRÉTATION de liaison : lors de vos visites d’entreprise ou d’usine, vos salons, ou autres rendez-vous professionnels.

COURS D'ANGLAIS et D'ESPAGNOL : Cours de langues pour les particuliers ou les professionnels(dans le cadre du DIF), par téléphone ou sur votre lieu de travail. (Grammaire, conversations, écoute)

Expérience et domaines de prédilection :
Grande distribution, Filière bois, Environnement, Nutrition, Education et Formation, Ressources humaines, Humanitaire, Tourisme.


http://traductiondurable.googlepages.com

Contact :
traductiondurable@gmail.com
06 07 72 32 13

Mes compétences :
Formation
Traduction

Entreprises

  • Traduction Durable - Traductrice

    2007 - maintenant Gestion de la traduction de la partie DD du site institutionnel carrefour.com, vers l'anglais et l'espagnol.

    Traduction de questionnaires d'évaluations DD rédigés par un cabinet de conseil.

    Traduction de chartes DD

    Traduction d'un document et d'un site internet sur la lutte contre la contrefaçon et les actions DD d'un leader du luxe français.

    Traduction d'un ensemble de documents rédigés par la Commission européenne. Commande du Ministère de l'Immigration (env : 60 000 mots, ang->fr)

    Traduction d'une publication de l'ONG Drynet :
    http://www.dry-net.org/uploaded_files/091122_Drynet_Des_Fleurs_de_Safran_aux_Vergers_Encaiss_s_F.pdf

    Traduction d'un manuel sur la levée de fonds pour l'ONG Both ENDS
    Traduction pour l'IDDRI
    Traduction d'un dossier sur la situation cacaoyère mondiale.
    Traduction de la newsletter News from Drynet
    Traductions pour l'association CARI
    Traduction d'une brochure de produits d'isolation acoustique
    Traduction d’un article paru dans la revue Problèmes économiques : « Is Washington Losing Latin America » de P. Hakim. (27/03/2008)
    Traductions diverses pour des cabinets de consultants et des agences de traduction en Espagne, Italie et France.


    Par ailleurs, animatrice Mini-Schools.
  • Carrefour - Traducteur

    Massy 2006 - 2007 Traduction et Rédaction trilingue de présentations sur les thèmes suivants: informatique, logistique, contrôle de gestion, innovation technologique dans le cadre de la grande distribution.
  • Fondation Internationale Carrefour - Traducteur

    2005 - 2005 Traduction partielle du site www.fondation-internationale-carrefour.org vers EN et ES et assistante du responsable de la Fondation.
  • Carrefour - Responsable de la veille Développement durable

    Massy 2005 - 2005 Lecture de la presse spécialisée et rédaction de synthèses d'articles à destination des directeurs pays ou directeurs DD à travers le monde. Rédactions hebdomadaires, bi-hebdomadaires et mensuelles, en anglais et français.
  • UNICEF - Traducteur

    Paris 2002 - 2002 Stage de deux mois. Traduction du guide de développement personnel et professionnel destiné aux employés de l'UNICEF.
    De l'anglais vers le français.

Formations

  • Http://Maisondelaforet-Sudouest.Com/ (Bordeaux)

    Bordeaux 2012 - 2013 FO.GE.FOR

    Formation à la sylviculture.
    1 jour par mois.
    Comment cultiver, cuber, entretenir, vendre...des bois.

Réseau

Annuaire des membres :