ADELAÏDE
Traduction de textes anglais en français :
- communication interne et externe, marketing : documents commerciaux, brochures, présentations, lettres d'information, rapports, compte-rendus, modes d'emploi, manuels etc.
- documents personels : extraits d'actes de naissance, mariage, divorce, dossier universitaire, diplômes etc. (traductions certifiées NAATI - organisme d'accréditation australien)
- documents juridiques : documents de procédure, affidavits, déclarations sous serment
Traduction juridique (de l'anglais au français) : spécialisation en cours (avec CI3M, Véronique Sauron)
Mes compétences :
Traduction
Traduction juridique
Traduction anglais français
Vous avez travaillé avec Caroline dans une entreprise qui n'apparaît pas dans son parcours ?
N'hésitez pas à lui suggérer d'ajouter cette expérience en lui envoyant un message.
Pour cela ajoutez d'abord Caroline à vos contacts.