-
LINEA CUISINE
- Responsable Commerciale
2013 - maintenant
Accueil et conseil au client
Techniques de tracés de plans et élévations à la main
Chiffrage du projet, Présentation du devis et négociation
Métrage chez le client
Passage des commandes chez les différents fournisseurs et vérification avant validation
Gestion de la réception, livraison et gestion du SAV
As manager of showroom sales my responsibilities included:
• Inside sales management.
• Creation of technical plans and elevations for kitchen design and installation for clients.
• Calculation, presentation and negotiation of cost estimates.
• Supervision of on-site measurements, liaison with suppliers, and installation of finished product.
• After sales service and follow up.
-
ECOLE DE CONDE
- Professeur
2011 - 2011
Ecole Supérieure d'Arts Appliqués / Design & Applied Arts, Fine Arts and Photography School
Accompagnatrice des élèves et visite de différents lieux évènementiels
Participation aux conseils de classe
suivi pédagogique lié à la fonction
Les Ecoles de CONDE is a collection of design and arts schools located in Paris, Lyon, Nancy, Nice and Bordeaux. During my time with them as a guest lecturer I conducted an Events Management module that was delivered to French and international students.
-
Association SADECA
- DIRECTRICE
2008 - maintenant
Chiffre d'affaires annuel réalisé : 1 200 000 €
Gestion financière d’une enveloppe budgétaire : 1 000 000 €
Implantation générale des stands (13 000 m² : conception et implantation à l’échelle au 1/200ème)
Gestion administrative des clients
Management des équipes sur le terrain
Création d'un "Design Corner" regroupant plus de 50 designers en partenariat avec Ligne Roset
Négociation avec les différents acteurs (centres de congrès, agences de communication, régies publicitaires, prestataires de services divers, collectivités locales et autres partenaires…)
Elaboration de plans médias
Réalisation revue de presse
Organisation des conseils d’administration, Assemblées Générales / Procès verbaux
The Salon Meuble Maison Décoration (Nice), is one of France’s largest furniture and home decoration exhibitions. During my time with them the exhibition experienced continuous annual growth, recording the highest sales of exhibitor floor space on record (1,200,000 €).
As general manager of exhibitor relations my duties included :
• Marketing and sales of exhibition floor space.
• Financial budget management (up to 1,000,000 €).
• Design of exhibition floor space and exhibitor placement.
• Management of the “Designer’s Corner" in partnership with the France General Manager Mr Eric RENESSON for high quality brands Ligne Roset
(referees contact : erenesson@roset.fr – Tel. : 00 33 6 07 37 33 13)
• Management of 160+ exhibitors.
• Management of customer/supplier relations.
• Management of related entities (congress centers, communication agencies, advertising agencies, service provider, local collectives and others partners).
• Media planning and placement.
• Liaison and communication with executive management and board of directors.
-
CNAEM
- SECRETAIRE GENERAL
2008 - maintenant
En parallèle à mon poste de Directeur Général du Salon meuble maison décoration, j'assurais également le poste de Secrétaire Général à la Chambre du Négoce de l'Ameublement et de l'Equipement de la Maison Côte d'Azur. Mes missions étaient :
Organisation des Conseils d’Administration de la CNAEM et de l’Assemblée Générale Ordinaire Annuelle
Interlocutrice privilégiée auprès de tous les adhérents
Analyse du microcosme socio-économique local
Positionnement du syndicat selon l’actualité
Collaboration avec le président et les secrétaires généraux des autres syndicats locaux
Liaison avec le syndicat national : décisions, réunions, actions communes etc.
At the same time as I held the position of General Manager – Exhibitor Relations at the Association SADECA – Salon Meuble Maison Décoration (Nice), France, I also held the position as General Secretary. These additional duties included :
• Executive Assistance to the Board of Directors.
• Sole liaison with customers.
• Analysis of local socio-economic conditions.
• Liaison with the President and the General Secretaries of other local syndicates.
• Liaison with the National Federation.
-
NICEXPO
- ASSISTANTE DE DIRECTION
2002 - 2008
Durant mes années au sein de l'Association NICEXPO, j'ai pu mettre à profit les compétences suivantes :
Suivi technique des exposants,
Création de la revue de presse des manifestations
Très bon relationnel avec l’environnement de travail direct, clients ou autres acteurs, sens de la diplomatie, discrétion et respect de la confidentialité
Réactivité, capacité rapide d’adaptation, dynamisme, disponibilité, gestion du stress
Très bonnes capacités rédactionnelles,
Organisation de réunions, séminaires ou tout autre évènement, animations des réunions / Procès verbaux
During my time with Nicexpo my duties included :
• Conference and entertainment management.
• Provision of technical assistance to a diverse range of exhibitors.
• Liaison with exhibitors.
• Design and administration of online presence.
• Creation and direction of press releases and relations.
-
Handicap International
- Responsable Bénévole
Lyon
2001 - 2001
Responsable Bénévole « Programme d’Education et de Prévention contre les accidents causés par les Mines et engins non explosés (PEPAM)
Formation déminage, commentatrice lors des démonstrations de déminage, sensibilisation dans les établissements scolaires, interprète anglais et italien
Volunteer in charge of « Programme for the Education and Prevention against Accidents caused by Mines and unexploded devices (PEPAM) :
• Training instructor in mine clearance.
• Commentator during demonstrations of mine clearance.
• Awareness-raising programs in schools.
• English and Italian interpreter.
-
LSO INTERNATIONAL (LENNY SPANGBERG ORGANIZATION)
- CHEF DE PROJET (Marché Européen excepté Allemagne)
2000 - 2002
Organisation de tous types d’évènements : conception et proposition d’une gamme de suggestions personnalisées, mise en œuvre, coordination entre les différents fournisseurs, choix du personnel de terrain, visite d’inspection, facturation, interlocutrice privilégiée auprès de tous les clients et fournisseurs.
LSO International is a Nice-based events management agency that specializes in the creation of high-end incentive travel packages. During my time with them my duties included:
• Consultation with clients to discern their travel and organizational requirements.
• Visiting and inspecting current and prospective venues and accommodations.
• Calculation, presentation and negotiation of the estimates.
• Financial administration.
• Liaison with venues and suppliers (hotels, restaurants, caterers, congress centers, museum, entertainment venues, transportation providers etc.).
• Liaison with customers participating in organized travel packages.
-
SOCIETE D'EXPLOITATION DE L'ACROPOLIS DE NICE
- Assistante Technique & Secrétaire
1985 - 2000
Interlocutrice privilégiée auprès des exposants français et étrangers
Coordination et répartition des tâches entre les différents services techniques
Élaboration des devis et facturation des dossiers clients
Gestion et responsabilité de la partie exposition du Congrès Mondial du Gaz (6/9 juin 2000) qui a regroupé environ 500 exposants internationaux (mais aussi : SADECA « Salon meuble maison décoration », Foire internationale de Nice, Congrès de Cardiologie, Salon de l’Immobilier, Super Yacht, Salon du Mariage, Fast Ferry, Cardiostim…)
Création avec une équipe d’un service spécialisé dans la conception et réalisation de stands personnalisés au sein d’Acropolis ou sur d’autres sites d’exposition en France et à l’étranger (Houston, Singapour, Taiwan, Miami, Genève…) : Phone marketing, planification et organisation des déplacements de l’équipe technique
Organisation Congrès, spectacles, séminaires, expositions, soirées à thèmes…
Gestion des dossiers clients
The "Société d’Exploitation de l’Acropolis de NICE" is responsible for the administration of all aspects of the Acropolis convention centre in Nice, one of Europe’s largest and most successful convention centres. My duties included :
• Liaison with French and foreign exhibitors
• Coordination between various technical departments
• Financial administration including calculation, presentation and negotiation of estimates and customer accounts
• Provision of technical assistance to the management of a diverse range of exhibitions including :
o International Gas Congress - 500 international exhibitors.
o Salon Meuble Maison Decoration.
o Nice International Fair
o Cardiology Congress
o Real Estate Show
o Super Yacht Show
• Liaison with exhibitors to provide design and construction of exhibition booths (both within the Acropolis Nice and other exhibition spaces in France and overseas).
• Telephone marketing
• Travel planning for the team of technical professionals to other exhibition destinations
-
SOGREC
- ASSISTANTE DE DIRECTION
1984 - 1984
Gestion financière et recouvrements (création d’échéanciers de créances et mise en demeure)
Financial management and action for debt collection (schedule, formal notice…)
-
LABORATOIRES GIBELIN
- SECRETAIRE MEDICALE
1984 - 1984
Accueil clientèle, gestions des dossiers médicaux, facturation et transferts vers les organismes de remboursements.
Patient reception, Patient's chart management, Billing and transfert towards the various refund organisms