Menu

Giovanna GAGLIARDI

Sophia Antipolis

En résumé

La dimension internationale a toujours retenu son attention au point de voir réalisées ses ambitions en travaillant au sein de multinationales en Italie, Allemagne et France.

Au cours de ses 18 dernières années d’expérience elle a pu enrichir son capital humain et professionnel grâce à la collaboration avec dirigeants et collègues aux méthodes de travail et aux tempéraments très différents.
Son rôle d’interface, indispensable à l’échange d’informations entre collaborateur au sein de plusieurs services, italiens et français, ainsi que la remontée d’informations vers la hiérarchie, a été particulièrement mise en valeur.

Fin 2014 elle a décidé de se lancer dans un nouveau projet professionnel : acquérir le statut d'indépendant et créer sa propre clientèle. « GIOsupport » puise son développement rapide dans l'association de 2 cœurs de métiers :
-Linguistique (service de traduction juridique-commerciale, pour le web et le tourisme FR>IT; Interprétation consécutive, simultanée, de négociation
-Commercial (gestionnaire de projet, suivi clients et fournisseurs internationaux)

Giovanna Gagliardi sera heureuse de prendre en charge votre projet ambitieux en respectant les paramètres coût, qualité, délais afin de garantir votre satisfaction.
Ses capacités d'intégration et d'adaptation rapide, développées au cours de son expérience lui permettent de côtoyer un public varié et d'affirmer son aisance relationnelle et sa polyvalence.

Mes compétences :
SAP
Microsoft Windows
Microsoft Office
Adobe Photoshop
CRM Dolibarr
Bitrix24
Evoliz
Trados
WFA

Entreprises

  • Micromania - Assistante Manager

    Sophia Antipolis 2015 - 2016 Gestion administrative polyvalente
    Suivi des opérations de vente
    Gestion des contrats de mandat
    Suivi des statistiques hebdomadaires
  • GIOsupport - Auto-entrepreneure

    2014 - maintenant Services linguistique et commercial
  • France Loisirs Vacances - Assistante service client bilingue FR-IT

    Gentilly 2014 - 2014 Réceptionner et traiter les appels d’une clientèle française et italienne
    Renseigner sur les disponibilités
    Transformer l’appel en réservation
    Prendre le règlement dans l’outil client
    Assurer le suivi des options et demandes en cours
  • Luxottica - Assistante manager bilingue FR-IT

    Valbonne 2006 - 2008 Interface privilégiée direction française/siège italien/commerciaux/client final
    Gestionnaire du projet "Prime sur la croissance"
    Pilier administratif des équipes commerciales "Chanel" et "Key Accounts"
  • Fujitsu Siemens Computers - Assitante manager trilingue DE-EN-IT

    ROISSY EN FRANCE 2000 - 2003 Investigation Internet et comparaison produits
    Création d’offres pour la direction de la poste allemande
    Actualisation de la documentation projet technique
    Traduction descriptions techniques du site officiel de l’entreprise (DE>EN)
  • Getrag - Sécretaire bilingue DE-IT

    1999 - 2000 Interprétation de liaison (DE<>IT)
    Documentaliste interne
    Formatrice des ouvriers à un nouveau logiciel de production (SAP)
  • Sudconf - Traductrice (DE>IT)

    1995 - 1996 Traductrice de fiches techniques décrivant la procédure de confection des vêtements
  • GETRAG S.p.A. - Secrétaire & interprète

    1995 - 1999

Formations

  • STL - Formation Continue Pour Traducteurs/Interprètes (Pise)

    Pise 2018 - 2019 Formation en révision éditoriale
    Formation en gestion de projet de traduction
  • Langue&Parole (Milan)

    Milan 2018 - 2019 Concevoir textes et sites web d'après le référencement SEO
    La retranscription audio (en italien)
    La transcreation (traduction créative des sites web)
    Enseigner une langue en ligne
  • S.S.I.T. École Supérieure De Traducteurs Et D'Interprètes) (Pescara)

    Pescara 2018 - 2019 Master en Traduction et Interprétation

    Textes juridiques : Pouvoir, Jugement de séparation, Directives UE…
    Contrats commerciaux : CGV, Contrats de commission, Statuts de société…
    Traduction pour le web : Textes pour l’E-commerce, pour la gastronomie et la mode, slogans, sous-titres…
    Traduction pour le tourisme : Guides touristiques format papier ou électronique, textes promotionnels…
  • FuturSkill

    Online 2016 - 2017 1) COMMUNICATION
    - Bien communiquer au quotidien
    - Bien communiquer au travail
    - Bien communiquer grâce à l'écoute
    - Bien communiquer pour convaincre et négocier
    2) COMPÉTENCES +
    - Apprendre à gérer son temps
    - Optimiser la gestion de ses priorités avec Outlook
    -Optimiser l'approche administrative
    - Optimiser ses performances en équipe
    - Mettre en valeur son profil
    3) CONNAISSANCES MÉTIERS
    - Adapt
  • CMA - St Laurent Du Var (Chambre De Métiers Et De L'Artisanat)

    Saint-Laurent Du Var 2014 - 2015 COMPTABILITÉ :
    - La comptabilité spécial micro entreprise
    COMMERCIAL :
    - Établir un devis et savoir vendre
    - La sous-traitance
    - Répondre aux appels d’offres
    WEB :
    - Réaliser et mettre en ligne un site simple
    - Faire vivre un site internet
    - Référencer un site Internet
    MARKETING :
    - Réseaux sociaux
    - Conquérir de nouveaux clients
    - Mieux vendre ses prestations et produits
    - Fidéliser ses clien
  • IFM Sup - Chambre Des Métiers Et De L'Artisanat Des Alpes-Maritimes

    Saint-Laurent Du Var 2014 - 2015 Cours divers de perfectionnement destinés à l'auto-entrepreneur
    auprès de la CMA
  • Academie De Nice / VAE

    Toulon 2010 - 2010 BTS Assistant manager (par VAE)
  • Académie De Nice - France

    Nice 2010 - 2010 BTS Assistante Manager par VAE

    1) Soutien à la communication et aux relations internes et externes
    2) Soutien à l'information
    3) Aide à la décision
    4) Organisation de l'action
    5) Activités déléguées
    6) Anglais au BTS tertiaire
    7) Relations professionnelles
    8) Gestion de clientèle
  • Université De Bari (Bari)

    Bari 2000 - 2005 D.U. (équivalant maîtrise) de langues et littératures étrangères

  • Université De Bari (Bari)

    Bari 2000 - 2005 Laurea in lingua e letteratura tedesca Bari/IT

    (diplôme italien équivalent à la maîtrise)