Menu

Hong QIAO

POITIERS

En résumé

Plus de 25 ans d'expérience de traduction-interprétation français-chinois et 10 ans d'exercice judiciaire de traductrice-interprète expert assermentée près la Cour d'Appel de Poitiers, membre de la SFT, je fais la traduction-interprétation français-chinois dans les domaines suivants: diplomatique, économique, scientifique, commercial, médical, gastronomique, oenologique, cosmétique, touristique, linguistique, juridique, culturel, éducatif, littéraire, administratif... et sur tous types de supports (conférence, séminaire, guide, visite, documents officiels, catalogue, brochure, audio-visuel, site web, courriel...).
Depuis près de 20 ans, j'enseigne la langue chinoise mandarin en France pour tous publics (enfant ou adulte, entreprise ou particulier, BAC ou HSK) et tous niveaux (débutant, intermédiaire et avancé) à Poitiers ou via Skype.
Tel: 06 30 13 91 14
Mail: qiaohong130@hotmail.com
Site:Array
Skype: qiao.hong1

Mes compétences :
Formation langue chinoise
Interprétation français < > chinois
Traduction français < > chinois
Traduction
Interprète
Chine
Traducteur
Mandarin
Interprétation

Entreprises

  • QIAO HONG - Directrice

    2009 - maintenant - Traductrice-interprète français<>chinois ;

    Mon lien sur le site des adhérents de la SFT:
    http://www.sft.fr/traducteur-interprete-08489-qiao-hong.html

    - Formatrice en langue chinoise tous publics (enfants ou adultes, entreprises ou particuliers, BAC ou HSK) et tous niveaux (débutant, intermédiaire et avancé) à Poitiers ou via Skype.

    Tel: 06 30 13 91 14
    Mail: qiaohong130@hotmail.com
    Site: www.sinopole86.com
    Skype: qiao.hong1
  • Différents organismes d'enseignement - Traductrice-interprète et formatrice en chinois

    1993 - 2009 - Traductrice-interprète expert assermentée pour des établissements publics, des institutions judiciaires, des entreprises et des particuliers;
    - Enseignante en langue chinoise mandarin pour des établissements scolaires (ESCEM de Poitiers, Lycée C. Guérin), des centres de langues, des entreprises et des associations.
  • Compagnie National des Equipements Complets de Chine - Traductrice-interprète

    1990 - 1991 Traductrice-interprète des relations publiques et commerciales pour les travaux du 2ième Pont de Bamako réalisés par la Compagnie Nationale des Equipements Complets de Chine, au Mali
  • Maison d’Edition de la Littérature et des Arts du Hunan, Chine - Journaliste, rédactrice et traductrice

    1986 - 1993 Journaliste, rédactrice et traductrice à la Maison d’Edition de la Littérature et des Arts du Hunan, en Chine
  • Hunan Investment and Trade International Corporation (HITIC), Chine - Chargée de mission internationale

    1983 - 1985 Chargée de mission internationale au Hunan Investment and Trade International Corporation (HITIC), en Chine

Formations

Pas de formation renseignée

Réseau

Annuaire des membres :