MOSCOU
BONJOUR!
JE SUIS ENSEIGNANT, INTERPRETE, TRADUCTEUR ENTRE LE FARNCAIS ET LE RUSSE.
AUTEUR DE LA PREMIERE TRADUCTION RUSSE EN VERS AUTHENTIQUES DU "ROMAN DE LA ROSE" PAR G. DE LORRIS ET J. DE MEUNG, XIII SIECLE (MOSCOU: GIS, 2007)
CO-AUTEUR DE PLUSIEURS SERIES DE MANUELS DE FRANCAIS, D'ANGLAIS ET D'ALLEMAND POUR LES ETUDIANTS RUSSOPHONES (2000 - 2015)
TRAVAILLE A LA CHAIRE DE LA LITTERATURE MONDIALE A L'UNIVERSITE LINGUISTIQUE DE MOSCOU
JE ME PROPOSE COMME TRADUCTEUR DES LIVRES FRANCAIS EN RUSSE (BELLES-LETTRES)
Vous avez travaillé avec Irina dans une entreprise qui n'apparaît pas dans son parcours ?
N'hésitez pas à lui suggérer d'ajouter cette expérience en lui envoyant un message.
Pour cela ajoutez d'abord Irina à vos contacts.