Menu

Isabelle CORNU

Colombes

En résumé

Mes compétences :
Anglais
Informatique
Informatiques
Localisation
Relecture
Rigueur
Traduction
Traductions
Traductions techniques

Entreprises

  • Oracle - Senior Language Specialist

    Colombes 1996 - maintenant - Act as first point of contact for any linguistic query resolution & terminology validation with localization vendors.
    - Quality assurance reviews according to the company QA procedures.
    - Linguistic testing on translated releases with root cause analysis reporting.
    - Terminology approval & maintenance, liaising with in-house consultants for validation.
    - Gather information about industry terminology from all available sources to ensure that terminology used in Oracle products meets the requirements of local industry standards and of local market.
    - Development/maintenance of translation style guides
    - Interaction both with external vendors and with internal product experts.
    - Participation to cross-team projects with contributors from various countries/cultures on tool & process improvements.
    - Monitor vendor performance, provide feedback on quality and final deliverables.



    Areas covered: UI, online help and training courses for Oracle products (ERP, CRM, new technologies, technical domains, etc.).

    Throughout my career at Oracle, I attended several training courses which have helped with my personal development and enabled me to expand my competencies such as: process communication, interpersonal communication, conflict resolution, project management, conduct effective meetings.
  • Rank Xerox LTC (Language Technology Center) - French Team Coordinator / Technical translator & reviewer

    1994 - 1996 - Management of French internal translation team and coordination of external resources.
    - Translation and review of technical documents (automotive industry).
    - Participation to tool and process creation/improvements.
  • N/A - Freelance Translator

    1993 - 1993
  • Alpha CRC - Translator

    Paris 1991 - 1992 Translator and reviewer: IT documents, computer games.
    Testing of localized computer games.

Formations

  • Université Marc Bloch Strasbourg II (Strasbourg)

    Strasbourg 1986 - 1991 Maîtrise LEA (Langues Etrangères Appliquées), traduction spécialisée

Réseau