Menu

Jacky MAUDUIT

KALMAR - SUÈDE

En résumé

Diplômé de mastère à l' Université de Växjö (Linnéuniversitetet - Linnæus Université) http://www.lnu.se , Langues étrangères appliquées, mention Traduction,j´ai terminé mes études de traduction (M.A) en juin 2004 à l´université de Växjö en Suède et par la suite, étudié l´ethnogastronomie à l´université d´Umeå puis le droit commercial à l´école supérieure de commerce à Kalmar en Suède. J´ai obtenu un diplôme universitaire pour l´enseignement technique en lycée professionnel à l´école normale de Malmö en 1983. J´ai été employé pendant 18 ans en qualité de professeur du second cycle. Ma langue source est le suédois et je traduis en langue française qui est ma langue maternelle, en qualité de traducteur indépendant.

Etudes de droit commercial à l'école supérieure de Kalmar.
Mes études universitaires valident 277,5 ECTS (crédits européens), dans le système éducatif suédois, sanctionnant cinq années d´études supérieures à plein temps. KALMAR

2004 à 2004 UMEÅ HUMANISTISK FAKULTET(Sciences humaines)
Etudes d´Ethnologie (civilisation et savoir sur la gastronomie) UMEÅ

2003 à 2004 UNIVERSITE DE VAXJO(Langues étrangères)
Maîtrise de traduction M.A (Degree of Master of Arts) sanctionnant 240 crédits (ECTS) dans le système européen de validation de connaissances et de compétences. Intitulé de mémoire à la soutenance: Analyse de traduction d´extraits choisis dans Den svenska julboken de Jan-Öjvind Swahn. VÄXJÖ

2001 à 2003 UNIVERSITY OF KALMAR(Langues étrangères)
Licence ès Lettres de francais (B.A). J´ai obtenu mon "Fil.Kand." (équivalent à la licence). KALMAR Modifier les dates

1982 à 1983 LÄRARHÖGSKOLAN - École Normale (LUNDS UNIVERSITET)
Diplôme universitaire pour l´enseignement technique, industriel et artisanal. Après avoir suivi la formation des maîtres, j´ai passé mon professorat de l´enseignement technique à Lärarhögskolan (Ecole Normale de Malmö en Suède). MALMO

1969 à 1971 LYCÉE ALBERT BAYET(Enseignement professionnel)
TOURS

1965 à 1969 COLLÈGE MAURICE GENEVOIX
LIGUEIL

1957 à 1964 ECOLE DES MARTYRS (LIGUEIL)


2005 à aujourd'hui Översättare/traducteur http://sfoe.se (Autre) Donner des détails
Jackytranslation.blogspot En qualité de médiateur entre les relations culturelles et langagières franco-suédoise, je pourvois aux besoins et aux exigences spécifiques des clients. Mon rôle de traducteur consiste à mettre en évidence la qualité de mes services tout en y apportant une traduction personnalisée en respectant les devoirs dans l´exercice de mon métier. Donnez votre avis
KALMAR Modifier les dates
1995 à 2001 JENNY NYSTRÖMSSKOLAN
Professeur (Technique) Donner des détails
Je suis employé en qualité de professeur dans ce lycée. Donnez votre avis
KALMAR Modifier les dates
1983 à 1995 STAGNELIUSSKOLAN KALMAR
Professeur (Technique) Donner des détails
Je suis désormais nommé au poste de professeur du second cycle, enseignant l´hôtellerie et la restauration pendant 12 ans. Donnez votre avis
KALMAR Modifier les dates
1978 à 1981 HALLTORP GÄSTGIVERI
Chef cuisinier (Production) Donner des détails
Donnez votre avis
BORGHOLM Modifier les dates
1974 à 1978 HOTEL WITT
Chef cuisinier (Production) Donner des détails
De ce jour, j´exerce la fonction de chef cuisinier avec tout ce que cela implique. Donnez votre avis
KALMAR Modifier les dates
1973 à 1974 HOTELL LUNDIA
Cuisinier (Production) Donner des détails
Donnez votre avis
LUND Modifier les dates
1973 à 1973 OPERAKÄLLAREN 1 ETOILE MICHELIN
Tournant (Autre) Donner des détails
Donnez votre avis
STOCKHOLM Modifier les dates
1972 à 1973 HOTEL DES BERGUES
Entremétier (Autre) Donner des détails
Je deviens alors cuisinier en France, en Suisse et en Suède. Donnez votre avis
GENEVE Modifier les dates
1971 à 1971 HÔTEL DUGUESCLIN
Commis de cuisine (Technique) Donner des détails
Donnez votre avis
RENNES Modifier les dates

Mes compétences :
Traduction
Enseignement
Cuisine traditionnelle
Management
Cuisine gastronomique
Pédagogie
Microsoft Excel
Microsoft Word
Corporate Law

Entreprises

  • Krögers iKalmar - Kök

    2012 - 2013 Köksmästare på Krögers i Kalmar under vinterhalvåret Sedvanliga arbetsuppgifter i kök för en
    Kalmariternas och turisternas favorit Pub!

    Välkomna till Krögers bar & matsal

    Kreuger eller Kreüger är en borgerlig svensk släkt från Kalmar med rötter i Tyskland. Ordet kröger betyder ''krögare'', efter krog på fornsvenska och krogher som kommer från det medeltida, lågtyska ordet kroch - i böjd form kroges.

    Släktens mest kända person är tändstickskungen Ivar Kreuger som föddes i Kalmar den 2 mars 1880 och dog i Paris 1932. Han var med och grundade byggnadsfirman Kreuger & Toll och han skapade ett omfattande tändsticks- och finansimperium under sin levnad. Kreugers död 1932 utlöste Kreugerkraschen som ledde till att Kreuger & Toll AB och dotterbolaget International Match Corporation i USA sattes i konkurs, vilket fick stora politiska och ekonomiska konsekvenser för många människor runt om i världen.

    Krögers pub & restaurang på Larmtorget i centrala Kalmar har blivit en mötesplats för såväl kalmarbor som turister under vardagar och helger. Puben och restaurangen har öppet alla dagar och kvällar under sommarperioden från kl. 12 till kl. 03.00 och från kl. 16.00 och 03.00 under vinterhalvåret. Söndagar och måndagar är det stängt. På lördagarna öppnar vi kl.12.00 och stänger kl. 03.00.

    På somrarna finns en stor uteservering med uppsikt över Larmtorget, där kan man njuta av atmosfären och Kalmarandan. Ingen kan inte heller undgå att se den pampiga Kalmar teatern, som invigdes 1863 och Frimurarhotellet.

    Restaurangen erbjuder mat utifrån à la carte servering med inspiration från det internationella och det svenska köket såsom hamburgare med tillbehör, clubsandwich, fish and chips, hummersoppa, Krögers platta, räksmörgås, Laxmoussefylld rödtunga, Grillad ryggbiff, kalvschnitzel, vitchokladcrème, tryfflar, chokladtårta och andra rätter. Puben har en genuin atmosfär som uppskattas av många besökare kalmariter som turister som bidrar till att skapa god stämning.

    Hjärtligt välkomna till oss.

    Krögers restaurang, bar & matsal, Larmtorget 7, 392 32 Kalmar, telefon: 048026550, 0705588839

    Kock extra på restaurang Juventus i Kalmar resp. Hotel Scandic i Kalmar
  • Krögers iKalmar - Kök

    2012 - 2013 Köksmästare på Krögers i Kalmar under vinterhalvåret Sedvanliga arbetsuppgifter i kök för en
    Kalmariternas och turisternas favorit Pub!

    Välkomna till Krögers bar & matsal

    Kreuger eller Kreüger är en borgerlig svensk släkt från Kalmar med rötter i Tyskland. Ordet kröger betyder ''krögare'', efter krog på fornsvenska och krogher som kommer från det medeltida, lågtyska ordet kroch - i böjd form kroges.

    Släktens mest kända person är tändstickskungen Ivar Kreuger som föddes i Kalmar den 2 mars 1880 och dog i Paris 1932. Han var med och grundade byggnadsfirman Kreuger & Toll och han skapade ett omfattande tändsticks- och finansimperium under sin levnad. Kreugers död 1932 utlöste Kreugerkraschen som ledde till att Kreuger & Toll AB och dotterbolaget International Match Corporation i USA sattes i konkurs, vilket fick stora politiska och ekonomiska konsekvenser för många människor runt om i världen.

    Krögers pub & restaurang på Larmtorget i centrala Kalmar har blivit en mötesplats för såväl kalmarbor som turister under vardagar och helger. Puben och restaurangen har öppet alla dagar och kvällar under sommarperioden från kl. 12 till kl. 03.00 och från kl. 16.00 och 03.00 under vinterhalvåret. Söndagar och måndagar är det stängt. På lördagarna öppnar vi kl.12.00 och stänger kl. 03.00.

    På somrarna finns en stor uteservering med uppsikt över Larmtorget, där kan man njuta av atmosfären och Kalmarandan. Ingen kan inte heller undgå att se den pampiga Kalmar teatern, som invigdes 1863 och Frimurarhotellet.

    Restaurangen erbjuder mat utifrån à la carte servering med inspiration från det internationella och det svenska köket såsom hamburgare med tillbehör, clubsandwich, fish and chips, hummersoppa, Krögers platta, räksmörgås, Laxmoussefylld rödtunga, Grillad ryggbiff, kalvschnitzel, vitchokladcrème, tryfflar, chokladtårta och andra rätter. Puben har en genuin atmosfär som uppskattas av många besökare kalmariter som turister som bidrar till att skapa god stämning.

    Hjärtligt välkomna till oss.

    Krögers restaurang, bar & matsal, Larmtorget 7, 392 32 Kalmar, telefon: 048026550, 0705588839

    Kock extra på restaurang Juventus i Kalmar resp. Hotel Scandic i Kalmar
  • Stora Frögården Suède http://www.storafrogarden.se - Responsable en cuisine

    2010 - maintenant PRESENTATION


    Jag tog en yrkesexamen på restaurangskolan i Tours, Frankrike 1971. Därefter arbetade jag inom restaurangbranschen i Frankrike, Schweiz och i Sverige, bl.a. på Operakällaren i Stockholm, i 10 år, innan jag skaffade mig en lärarutbildning år 1983 i Malmö. Jag arbetade som yrkeslärare i 18 år, sedan bedrev jag akademiska studier som resulterade i en magisterutbildning i översättning vid Växjö universitet 2004.
    Jag har även studerat matkultur vid Umeå universitet och arbetat som kökschef under åren 2007 – 2009 .

    Jag känner ett stort engagemang för ekologiska och närproducerade produkter. Det är stimulerande och meningsfullt för mig att arbeta med sådana och tror att min franska bakgrund har hjälpt mig att tidigt få en känsla för matkultur och vällagad mat .

    BAKGRUND:

    I slutet av 60-talet gick Jacky på restaurangskolan i Tours i Frankrike och började sin restaurangkarriär med sommarjobb i köket på Hôtel Duguesclin i Mont-Saint-Michel vid Engelska kanalen. Har sedan jobbat på Grand Hôtel du Parc i Villars-sur-Ollon och Hôtel des Bergues i Schweiz.

    Med avsikt att göra karriär i restaurangkejdan ”Les Grandes Tables du Monde” Tradition & Kvalitet fick han anställning på Operakällaren i Stockholm och Hôtel Savoy i Malmö. Sedan beslutade han sig att flytta till Paris en vända med flickvännen men återvände till Lund för att arbeta på Hotell Lundia. Karriären avslutades i början av 80-talet på Hotell Witt respektive Halltorp Gästgiveri.

    1983 började han en lärarkarriär som varade 19 år efter utbildningen på Lärarhögskolan i Malmö. Han slutade som lärare eftersom han hävdade att han inte längre orkade att utbilda folk.

    I mitten av 2000-talet skaffade han sig en Masterutbildning vid Växjö universitet för att börja arbeta som översättare samtidigt som han fortsatt arbeta inom restaurangbranschen
  • Avslutades - Étudiant

    2005 - 2005 Beskrivning: Orientering om affärsidé, marknadsföring, bokföring, försäljning, marksnadsanalys.
  • Avslutades - Étudiant

    2005 - 2005 Beskrivning: Orientering om affärsidé, marknadsföring, bokföring, försäljning, marksnadsanalys.
  • Avslutades - Étudiant

    2004 - 2005 Beskrivning: Kunskaper i rättsregler av särskild betydelse för enskilda personer och för näringslivet, dess funktioner och om juridisk systematik.

    Kännedom om samhällets olika medel att reglera relationerna mellan enskilda personer.
  • Avslutades - Étudiant

    2004 - 2004 Beskrivning: Orientering om mat och måltider som kulturbundna företeelser, med tyngdpunkt på symboliskt innehåll, geografisk variation samt etnologiska forsknings- perspektiv.
  • Avslutades - Étudiant

    2004 - 2004 Beskrivning: Orientering om mat och måltider som kulturbundna företeelser, med tyngdpunkt på symboliskt innehåll, geografisk variation samt etnologiska forsknings- perspektiv.
  • Avslutades - Étudiant

    2004 - 2005 Beskrivning: Kunskaper i rättsregler av särskild betydelse för enskilda personer och för näringslivet, dess funktioner och om juridisk systematik.

    Kännedom om samhällets olika medel att reglera relationerna mellan enskilda personer.
  • Avslutades - Freelance translator

    2003 - 2004 Examen: Ja [2004-06-21]
    Beskrivning: Magisterkurs med översättningsinriktning, text- och diskursanalys, språkstruktur, språkvetenskap samt översättningsteori och praktik.

    Introduktion till översättning.

    Utveckling av språkkunskaper mellan franska och svenska ur kontrativ synpunkt inom områdena syntax (satslära), översättningsvetenskap (translation-traductologie) och kontrativ linguistik (språkjämförelse) genom att blottlägga och analysera strukturella skillnader och likheter.
    D-uppsats rörande översättningsarbete och analys inom översättnings- och kontrastiv språkvetenskap (språkjämförelse).
    ''I finished my translation studies at Växjö University in june 2004 and have since then studied ethnogastronomy at the University of Umeå and commercial law at the Baltic Business school of Kalmar in Sweden. I researched and vrote my dissertation, ``analyse de traduction d´extraits choisis dans Den svenska julboken de Jan-Öjvind Swahn''. I defended it and passed with distinction. I have a professional degree in the field of education and I have been working at a teacher in the grammar school in Kalmar during 19 years.
    My source language is Swedish and I translate into my native language, French as a freelance translator''.
    Examen: Ja [2004-06-10]
    Yrkeslegitimerad: Ja
    Beskrivning: Målet för utbildningen är att ge den studerande: god förmåga att översätta olika textsorter från franska till svenska, företrädesvis sakprosa, så att översättningen blir innehållsmässigt korrekt, stilistiskt adekvat och idiomatisk samt förmåga att genomföra en större praktisk översättningsuppgift från franska till svenska med kommentar.

    Kursen består av tre delkurser:

    Översättningsövningar från svenska till franska där ordförråd och fraseologi i olika textsorter behandlas. Det sker en fördjupning om det franska språkets grammatik och stilistik.

    Översättningsövningar från franska till svenska ger god förmåga att översätta olika slags franska texter till svenska samt inövning av sakprosatexter och specialiserade texter inom förvaltning, ekonomi och juridik. Språkspecifika problem behandlas. Terminologiska problem, fraseologi och ordförråd behärskas.

    Översättningsarbete med kommentar som presenteras, granskas och diskuteras vid ett seminarium. En kvalificerad granskning av en annan studerandes arbete utförs.
    Bedömningen av de studerandes prestationer sker i form av muntliga och skriftliga prov.
  • Avslutades - Étudiant

    2003 - 2003 PC-utbildning, Excel kalkyl och databas, Påbörjades:
    Beskrivning: Grundläggande PC-utbildning. Officepaketet: Word och Excel.
  • Avslutades - Freelance translator

    2003 - 2004 Examen: Ja [2004-06-21]
    Beskrivning: Magisterkurs med översättningsinriktning, text- och diskursanalys, språkstruktur, språkvetenskap samt översättningsteori och praktik.

    Introduktion till översättning.

    Utveckling av språkkunskaper mellan franska och svenska ur kontrativ synpunkt inom områdena syntax (satslära), översättningsvetenskap (translation-traductologie) och kontrativ linguistik (språkjämförelse) genom att blottlägga och analysera strukturella skillnader och likheter.
    D-uppsats rörande översättningsarbete och analys inom översättnings- och kontrastiv språkvetenskap (språkjämförelse).
    ''I finished my translation studies at Växjö University in june 2004 and have since then studied ethnogastronomy at the University of Umeå and commercial law at the Baltic Business school of Kalmar in Sweden. I researched and vrote my dissertation, ``analyse de traduction d´extraits choisis dans Den svenska julboken de Jan-Öjvind Swahn''. I defended it and passed with distinction. I have a professional degree in the field of education and I have been working at a teacher in the grammar school in Kalmar during 19 years.
    My source language is Swedish and I translate into my native language, French as a freelance translator''.
    Examen: Ja [2004-06-10]
    Yrkeslegitimerad: Ja
    Beskrivning: Målet för utbildningen är att ge den studerande: god förmåga att översätta olika textsorter från franska till svenska, företrädesvis sakprosa, så att översättningen blir innehållsmässigt korrekt, stilistiskt adekvat och idiomatisk samt förmåga att genomföra en större praktisk översättningsuppgift från franska till svenska med kommentar.

    Kursen består av tre delkurser:

    Översättningsövningar från svenska till franska där ordförråd och fraseologi i olika textsorter behandlas. Det sker en fördjupning om det franska språkets grammatik och stilistik.

    Översättningsövningar från franska till svenska ger god förmåga att översätta olika slags franska texter till svenska samt inövning av sakprosatexter och specialiserade texter inom förvaltning, ekonomi och juridik. Språkspecifika problem behandlas. Terminologiska problem, fraseologi och ordförråd behärskas.

    Översättningsarbete med kommentar som presenteras, granskas och diskuteras vid ett seminarium. En kvalificerad granskning av en annan studerandes arbete utförs.
    Bedömningen av de studerandes prestationer sker i form av muntliga och skriftliga prov.
  • Avslutades - Étudiant

    2003 - 2003 PC-utbildning, Excel kalkyl och databas, Påbörjades:
    Beskrivning: Grundläggande PC-utbildning. Officepaketet: Word och Excel.
  • Avslutades - Étudiant

    2002 - 2002 Handledning 10p, Lärarutbildningarna i Påbörjades:
    Beskrivning: Kunskaper om handledningsteorier/processer och kommunikation/konflikthantering samt reflektioner över examinations- och bedömningsförfarande.

    Litteraturläsning, rapportskrivningar och förslag på handledarpärm: en vägledning i handledarens arbete.

    Filosofie kandidatexamen
    Kalmar högskola ,
  • Avslutades - Étudiant

    2002 - 2002 Handledning 10p, Lärarutbildningarna i Påbörjades:
    Beskrivning: Kunskaper om handledningsteorier/processer och kommunikation/konflikthantering samt reflektioner över examinations- och bedömningsförfarande.

    Litteraturläsning, rapportskrivningar och förslag på handledarpärm: en vägledning i handledarens arbete.

    Filosofie kandidatexamen
    Kalmar högskola ,
  • Avslutades - Étudiant

    1996 - 1996 Beskrivning: Syftet med kursen är att ge en orientering om mat och måltider som kulturbundna företeelser ur etnologiska forskningsperspektiv.

    Följande moment ingår i kursen: gastronomisk historia, kulturregioner, mat som symbol samt måltider och dess yttringar.
    Litteraturläsning i etnologi och gastronomi. Skrivning av ''paper'' samt frågeställningar om matkultur. Uppsats på A nivå.
  • Avslutades - Étudiant

    1996 - 1996 Beskrivning: Syftet med kursen är att ge en orientering om mat och måltider som kulturbundna företeelser ur etnologiska forskningsperspektiv.

    Följande moment ingår i kursen: gastronomisk historia, kulturregioner, mat som symbol samt måltider och dess yttringar.
    Litteraturläsning i etnologi och gastronomi. Skrivning av ''paper'' samt frågeställningar om matkultur. Uppsats på A nivå.
  • Avslutades - Étudiant

    1982 - 1983 Examen: Ja [1983-06-08]
    Yrkeslegitimerad: Ja
    Beskrivning: Praktisk-pedagogisk utbildning för lärartjänst inom gymnasieskolan, AMU och kommunal vuxenutbildning.

    Svenska B och moderna språk som Franska Engelska och Spanska, KV i Lund, Stagneliusskolan och Komvux i Kalmar ,
  • Avslutades - Étudiant

    1982 - 1983 Examen: Ja [1983-06-08]
    Yrkeslegitimerad: Ja
    Beskrivning: Praktisk-pedagogisk utbildning för lärartjänst inom gymnasieskolan, AMU och kommunal vuxenutbildning.

    Svenska B och moderna språk som Franska Engelska och Spanska, KV i Lund, Stagneliusskolan och Komvux i Kalmar ,
  • Avslutades - Étudiant

    1969 - 1971 Examen: Ja [1971-06-21]
    Yrkeslegitimerad: Ja
    Beskrivning: Kunskaper i matlagningslära, hygien, yrkesekonomi, näringslära, serveringsteknik, gastronomi, franska, fackengelska, samhällskunskap, dryckeskunskap samt matlagningsteknik.
  • Avslutades - Étudiant

    1969 - 1971 Examen: Ja [1971-06-21]
    Yrkeslegitimerad: Ja
    Beskrivning: Kunskaper i matlagningslära, hygien, yrkesekonomi, näringslära, serveringsteknik, gastronomi, franska, fackengelska, samhällskunskap, dryckeskunskap samt matlagningsteknik.

Formations

  • Étudiant (Malmö)

    Malmö 2007 - 2007 Alkohollagen en krögarkurs, Niagara krogservice i Påbörjades: Avslutades:
    Beskrivning: Undervisning rörande den svenska alkoholpolitiken med därpå följande examination:
    Ekonomi, bokföring, tillståndshavare, alkoholskador, regler för servering, från Spyabalken till Alkohollag, spel på krogen.
  • Étudiant (Malmö)

    Malmö 2007 - 2007 Alkohollagen en krögarkurs, Niagara krogservice i Påbörjades: Avslutades:
    Beskrivning: Undervisning rörande den svenska alkoholpolitiken med därpå följande examination:
    Ekonomi, bokföring, tillståndshavare, alkoholskador, regler för servering, från Spyabalken till Alkohollag, spel på krogen.
  • Étudiant (Malmö)

    Malmö 2006 - 2006 Beskrivning: Översättarverktyget Trados sk CAT (Computer Aided Translation) och dess användningsområden.

    DIPLOM

    STARTA EGET UTBILDNING
  • Étudiant (Malmö)

    Malmö 2006 - 2006 Beskrivning: Översättarverktyget Trados sk CAT (Computer Aided Translation) och dess användningsområden.

    DIPLOM

    STARTA EGET UTBILDNING
  • Linnéuniversitetet lnu (Kalmar Resp. Växjö)

    Kalmar Resp. Växjö 2000 - 2005 Cursus de traduction des langues franco-suédoise

    Magisterprogrammet i facköversättning / Mastère en traduction technique

    Humaniora - Futur membre de l´association des traducteurs techniques de Suède – SFÖ http://sfoe.se, membre à son tour de la Féfération Internationale

    des Traducteurs – International Federation of Translators, FIT – IFT.







Réseau

Annuaire des membres :