2013 - maintenant- Coordination éditoriale et suivi de production de revues pour des professionnels de l’audiologie Audio Infos et Audiology Infos (ES,EN) et des sites Audiology Worldnews et Audioenportada (pré-sommaires, CDF, relecture, recherche d’images, BAT, impression, livraison, mise en ligne à travers plateforme Joomla, newsletter à travers Salesforce Marketing Cloud).
- Lancement et mise à jour du site Audioenportada (traduction et création de contenus).
- Gestion des équipes locales de rédacteurs et traducteurs ; liaison avec imprimeur et service de transport.
- Contribution à la stratégie commerciale de l’entreprise – collaboration continue avec chefs de pub.
- Correction et localisation de visuels pour annonceurs de technologie médicale.
- Prospection de possibles partenariats auprès d’associations du secteur de l’audiologie.
EDUCO
- Traductrice et correctrice
2010 - 2013- Correction (style et BAT), traduction et suivi de tous les documents (externes et internes; print, numérique, magazines, matériel publicitaire, contrats).
- Création du livre de style institutionnel (ES).
- Animation du groupe de travail de terminologie. Réfèrent linguistique auprès de tous les services.
Perpignan Méditerranée
- Assistante Direction - Chargée de Communication et Traduction
2005 - 2010- Rédaction et envoi de communiqués et dossiers de presse (Visa pour l’Image). Traductions (CA/ES-FR, FR-CA/ES).
- Organisation de conférences de presse (VISA pour l’Image, Jazzèbre).
- Animation du Réseau des Villes Catalanes du TGV et coordination de l’édition de sa 1ère brochure trilingue.