Menu

Juliette LE MAGUER

BORDEAUX

En résumé

Jeune femme volontaire, curieuse, travailleuse et sociable, je recherche un stage dans le domaine de la communication pour la fin de l'été 2019. Impatiente d'acquérir davantage d'expérience en tant que chargée de communication, je suis par ailleurs titulaire d'un master en traduction (FR, EN, ES)

J'aimerais particulièrement évoluer dans le domaine artistique et culturel. Je suis depuis toujours intéressée par le théâtre et la littérature.

Dans l'attente de vous rencontrer et d'apprendre de vous,

Juliette

Mes compétences :
Traduction
Lecture rapide
Organisation
Rédaction de contenus
Rédaction
Rédaction de contenus web
Esprit d'équipe
Empathie
Facebook
Events Management
Instagram
Skype
Microsoft Office
OpenOffice

Entreprises

  • Service Volontaire International - Chargée de communication

    2018 - maintenant Gestion de la communication de première ligne (réponse aux mails et au téléphone)
    Tenue de séances d'information
    Rédaction de posts sur les réseaux sociaux (facebook et instagram)
  • Comité Économique Et Social Européen - Traductrice

    2018 - 2018 Traduction et révision de textes officiels de l'anglais vers le français et inversement.

    Maîtrise du support web et des logiciels de traduction
  • Service Volontaire International - Chargée de Communication

    2018 - maintenant * Organiser une conférence d'information et de sensibilisation : recruter des intervenants et des sponsors et planifier leur intervention, gérer la logistique, promouvoir la conférence sur les réseaux sociaux et via des flyers, assurer la modération le jour J
    * Alimenter la page Facebook de l'association en rédigeant les posts du jour et en assurant un Focus sur le témoignage d'un volontaire, un projet en particulier ou des événements organisés par l'association
    * Rédiger des articles sur le blog de l'association (article avec photos, ...)
    * Animer des séances d'information afin de promouvoir l'association soit en direct ou via un salon virtuel (Skype)
    * Gérer la boîte mail de l'association et assurer une réponse et un suivi de qualité aux demandes
    * Assurer une permanence téléphonique tout au long de la journée
    * Traduire des fiches projets (FR = EN ou ES, ES ou EN= FR)
  • Comité Économique & Social Européen - Traductrice

    2018 - 2018 Unité de Traduction Française - Bruxelles, Belgique
    * Assurer une traduction de textes officiels EN FR en respectant scrupuleusement le code de rédaction du comité
    * Réviser les textes officiels EN FR en respectant les délais
    * Traduire une partie du site Web

Formations

  • ULB (Bruxelles)

    Bruxelles 2018 - maintenant Master

    multilingue- option Relations Humaines Traduction et Communication
  • Université Libre De Bruxelles (Bruxelles)

    Bruxelles 2018 - maintenant Master en Communication Multilingue

    Aprentissage des techniques et stratégies de communication en entreprise, maîtrise de trois langues étrangères (anglais, espagnol, italien)

    Cours généraux
  • Université Libre De Bruxelles (Bruxelles)

    Bruxelles 2016 - 2018 Master en traduction et interprétation

    Maîtrise de deux langues étrangères (anglais et espagnol)
    Apprentissage des techniques de traduction technique (traduction scientifique, traduction juridique)
    Compétences rédactionnelles dans trois langues (français, anglais, espagnol)
  • ULB (Bruxelles)

    Bruxelles 2016 - 2018 Master Traduction Anglais & Espagnol Traduction et Communication -
    Option traduction multidisciplinaire
  • ISTI (Bruxelles)

    Bruxelles 2013 - 2016 Bachelier en Traduction & Interprétation Anglais & Espagnol ISTI
  • Lycée Henri Bergson - Angers

    Angers 2011 - 2013 & Lycée René Descartes - Tours, France
    Préparation du concours de l'École Normale Supérieure Fontenay Saint Cloud

Réseau

Pas de contact professionnel

Annuaire des membres :