Menu

Kristel JURADO

STRASBOURG

En résumé

Après des études en traduction/interprétation de conférence et en politiques européennes, j'ai intégré la Commission européenne en 2013, où je travaille depuis dans les affaires maritimes et la pêche en tant que responsable de politiques.

Mes compétences :
Traduction
Interprétation
Politique européenne
Affaires européennes
Politique maritime intégrée
Tourisme côtier et maritime
Enseignement
Traduction juridique
Traduction technique

Entreprises

  • Agence exécutive européenne pour les PME - European Agency for Small and Medium Enterprises (EASME) - Conseilère de projet - Project Adviser

    2019 - maintenant Conseillère de projet pour des contrats de subventions et de marchés liés à la gestion direct du Fond européen pour les affaires maritimes et la pêche (FEAMP) auprès de l'Agence exécutive de la Commission européenne pour les petites et moyennes entreprises - EASME.

    Mes tâches comprennent la gestion et l'évaluation des appels (d'offres/ à projets), la gestion de projet, la communication et dissémination des résultats et la planification et le reporting.
  • Commission Européenne - Chargé de politiques - Policy Officer

    Bruxelles 2013 - 2019 Responsable de politiques dans la Direction-Générale des Affaires maritimes et de la Pêche. Dans le cadre de mes fonctions, je travaille sur des dossiers liées aux affaires maritimes, aux affaires internationales et au régime de contrôle des pêches, entre autre. Mon travail comprend l'analyse et le développement de politiques, la mise en oeuvre opérationnelle et la gestion de ressource.
  • City of Edinburgh Council, Edimbourg, Ecosse, Royaume-Uni - Assistante de français

    2011 - 2012 Travail en appui aux professeurs de français de trois lycées: Firrhill highschool, Gracemount Highschool et Holy Rood Highschool à Édimbourg. Mon rôle est d’améliorer les compétences en communication des élèves, notamment à l'oral, et d’enrichir leur connaissance de la culture française par le biais d'activités en petits groupes d’élèves.
  • Traduction et interprétation - Interprète de conférence - Traductrice

    2011 - 2013 Interprétation simultanée, consécutive, chuchotée, de liaison de l'anglais et l'espagnol vers le français.
    Traduction général, juridique, technique de l'anglais et l'espagnol vers le français.
    Relecture, voice-over

Formations

Réseau

Annuaire des membres :