-
Délégation permanente du Japon auprès de l'OCDE
- Rédactrice / Assistante des diplomates japonais
2017 - maintenant
Un poste polyvalent à double casquette : assistante de trois diplomates japonais et rédactrice des textes officiels à la Délégation.
Mon travail consiste, en dehors des tâches de gestion administrative courantes, à accompagner les diplomates à l'OCDE à des réunions sur les thèmes de l'environnement ou de la gestion du nucléaire, rédiger les comptes rendus, effectuer des recherches sur ces thèmes, traduire et corriger les textes et discours d’intervention, ainsi qu’à les accompagner dans les démarches administratives et médicales françaises en passant par les démarches scolaires et extrascolaires de leurs enfants.
-
Assembly Conseil
- Assistante de direction bilingue / Coordinatrice de projet
2015 - 2017
Assembly Conseil accompagne les DRH et Compensation & Benefits managers dans la réalisation de leurs projets, soit en direct, soit en assemblage de meilleurs solutions du marché.
Le cabinet réalise des missions d'audit, d'étude de faisabilité et de conduite de projet jusqu'à leur mise en œuvre opérationnelle.
Ses principaux champs d'intervention sont : l'actionnariat salarié, les périphériques de rémunération (notamment l'épargne salariale et l'épargne retraite), la communication RH.
www.assembly-conseil.com
Mes responsabilités principales au sein d’Assembly Conseil sont :
- la conduite de projet ESOP (Employee Share Ownership Plan) auprès des grands groupes internationaux et français (ex. Airbus, Ipsen) travaillant étroitement avec mes interlocuteurs du projet ;
- la gestion administrative : création de procédures, achat de fournitures, classement, archivage, courrier, accueil téléphonique ;
- la gestion logistique ex. le déménagement du cabinet en 2016 ;
- la gestion RH : recrutement (sourcing, rédaction et diffusion des petites annonces), accueil de stagiaires, visites médicales, assurance prévoyance ;
- la comptabilité
- la vielle juridique/actionnariat salarié internationale et nationale
- la traduction de tout document professionnel (courriels, site web de l'entreprise, présentations, communiqués de presse)
- la rédaction en anglais des supports et livrables, ex. comptes rendus des conférences calls, présentations
- le relation clients/fournisseurs
- le contrôle qualité des outils clients
-
CNRS
- Gestionnaire administrative
Paris
2014 - 2015
Le laboratoire UMR 8118 est dédie à la recherche sur le neurologie cérébrale.
Au sein de ce laboratoire de recherche, composées des chercheurs internationaux, je me suis occupée de la gestion de 6 équipes sous la double tutelle du CNRS et de l'Université Paris Descartes.
J’ai travaillé en étroite collaboration avec la Directrice du laboratoire et le service RH.
J’ai été en charge de cinq missions principales : la gestion logistique, la gestion financière, la gestion et accueil du personnel, l’administration et la communication du laboratoire en interne comme en externe.
-
Assembly Conseil
- Assistante de direction bilingue anglais
2014 - 2014
Parallèlement aux activités classiques de l’assistanat, j'ai été responsable de la réalisation d’une étude de marché sur les entreprises start-ups dans la région parisienne et de la création d'une base de données des résultats.
-
Eco-Act
- Chargée d'éco-communication (stage)
2012 - 2012
EcoAct est l’acteur de référence de la décarbonisation des entreprises, seul présent sur ses trois composantes : mesure, réduction, neutralité carbone.
L’entreprise accompagne ses clients pour faire de leur stratégie climatique un levier de performance. Les experts d’EcoAct proposent des démarches adaptées au contexte de chaque entreprise, que ce soit dans la réduction des émissions carbone ou encore dans la mise en place d’un prix carbone.
www.eco-act.com
Dans le service communication, j'ai été responsable de :
- l’organisation de la participation d’EcoAct au salon Carbone Expo 2012 ;
- la création des produits de communication : news, newsletters, articles, communiqués de presse… ;
- la gestion relations presse ;
- la mise à jour du site web ;
- le benchmark des stratégies carbone des entreprises.
-
Generali Investments France
- Chargée de mission développement durable au Service Investissement Socialement Responsable (ISR)
Saint-Denis
2010 - 2011
Le service ISR de Generali Investments France analyse le comportement des entreprises en termes de développent durable (environnemental, social, économique) afin de pouvoir sélectionner celles qui correspondent aux critères des fonds mutuels dédiés à cela.
www.generali-invest.com/content/Investment_Approach/ISR/Our_Commitment.aspx?lang=fr-FR
En alternance avec l’Université Versailles Saint Quentin, j’ai travaillé en tant que chargée de communication dans l’équipe ISR de Generali Investments France. Pendant ma mission, j’étais responsable de :
- l’organisation d’une série de présentations de sensibilisation sur les thèmes du développement durable avec la création d’un livret pour chaque présentation ;
- la rédaction des textes pour une newsletter ISR ;
- la traduction des textes sur l’ISR en anglais ;
- l’analyse des rapports développement durable.
-
EDP Sciences
- Chargé de communication publications internationales
2007 - 2009
EDP Sciences est une maison de presse française spécialisée dans la publication des revues scientifiques internationales (articles des chercheurs), des actes de conférences et des livres scientifiques.
https://www.edpsciences.org/fr/
Pendant 2 ans, j'ai travaillé dans le service marketing et communication d'EDP Sciences où j’étais responsable de la promotion d’une douzaine de revues (en astronomie, en mathématiques et en médecine), et la plupart de celles-ci en langue anglaise.
Ce travail m’a amené à :
- organiser la participation d’EDP Sciences aux congrès et conférences internationaux ;
- créer du matériel promotionnel pour les revues scientifiques sur ma charge (brochures, flyers, marquer pages affiches…)
- créer et entretenir des partenariats
- travailler étroitement avec d ’autres services en internes ainsi qu’avec des contacts externes : organisateurs de conférences, imprimeurs, éditeurs en chefs, livreurs…
-
École Lyonnaise des Plantes Médicinales, Lyon
- Traductrice
2000 - 2002
Le but de l'Ecole Lyonnaise de Plantes Médicinales est de contribuer à la transmission d'un savoir ancestral, l'herboristerie, complété par les recherches les plus récentes en matière de soins naturels et d'alimentation.
http://www.ecoledeplantesmedicinales.com/
En suivant des études simultanément sur les plantes médicinales auprès de l’école, j’ai travaillé sur la traduction en anglais des fiches pédagogiques de plantes médicinales.
-
Télélangue
- Formatrice d'anglais
Ivry-sur-Seine
1993 - 2007
Télélangue est un centre de formation française spécialisé dans l’apprentissage linguistique auprès des entreprises proposant des audits linguistiques, des cours face à face, par téléphone et également via l’e-learning.
http://www.telelangue.com/
Pendant une période de 14 ans, j'ai enseigné l’anglais des affaires et général auprès d'un public professionnel à tous niveaux.
J’ai été responsable de:
- la création des supports pédagogiques
- l'évaluation des besoins individuels des stagiaires
- l'animation des cours individuels et collectifs
- l'évaluation des progrès réalisés
- le conseil et le suivi sur la suite de l’apprentissage
-
Community Institute of Languages, Barcelone, Espagne
- Formatrice d’anglais
1986 - 1989
Le Community Institute of Languages est une école de langues du quartier de Gracia à Barcelone offrant tous les niveaux d’enseignement linguistique aux adultes et aux enfants.
http://www.community-institute.com/es/
Durant 3 ans, j'ai enseigné l’anglais général et des affaires auprès d'un public de toute âge à tous niveaux.
J'ai été en charge de :
- la création des supports pédagogiques
- l'évaluation des besoins individuels des stagiaires
- l'animation des cours individuels et collectifs
- l'évaluation des progrès réalisés (examens de fin d'année et TOEFL inclus)
- le conseil et le suivi sur la suite de l’apprentissage