Menu

Louis LE GUILLOU

PARIS

En résumé

Mes compétences :
Relations internationales
Relations Presse
Traducteur
Relations publiques
Interprétariat
Communication
Relations Presse et Publiques
Chinois
Anglais

Entreprises

  • Edelman Taiwan - Chargé de projet relations publiques

    2012 - maintenant . Projet de forum d'investissement (élaboration de l'événement dans son ensemble : recherche de participants, ciblage des invités, calcul budget, proposition finale) à Xiamen pour les entreprises chinoises souhaitant investir à Taiwan (Ministère chinois de l’Industrie et des technologies de l’information 工信部)
    . Sourcing événementiel
    . Traduction de présentation
  • Ambassade de France en Chine - Attaché de presse adjoint

    2012 - maintenant . Rédaction de la revue de presse quotidienne et hebdomadaire (voir site de l'Ambassade)
    . Accompagnement et suivi de presse de la visite ministérielle
    . Interprétation de liaison
    . Participation à la traduction de discours officiels
  • Université Normale de la Chine de l'Est - Lecteur en charge du programme ENS

    2009 - 2010 Lecteur chargé de l'enseignement de la langue française dans le cadre du programme de coopération entre l'Ecole Normale Supérieure (ENS Paris et Lyon) et l'Université Normale de la Chine de l'Est (Shanghai).
  • Consulat Général de France à Shanghai - Service de Presse et Relations Publiques

    2009 - 2010 . Rédaction de la revue de presse pour le réseau diplomatique
    . Animation du site web du Consulat (section Shanghai), rédaction et traduction chinois/français des newsletters, d'articles...
    . Préparation des rencontres officielles (responsables locaux), conception d'analyses politiques
    . Interview de terrain (démographes, politologues, juristes)
    . Relations presse Shanghai pour le Festival culturel "Croisements" (150 évènements, 20 villes, 800 000 spectateurs)
    . Relation presse dans le cadre de l’Exposition Universelle de Shanghai 2010
    . Coordinateur éditorial et participation à la réalisation de l’ouvrage « La France entre tradition et modernité » - Le Pavillon de la France à l’Expo Shanghai 2010 – Shanghai Bookstore Publishing House
  • Association ASLC Paris - Professeur de français langue étrangère

    2008 - 2008 Enseignement de la langue française auprès d'un public adulte chinois.
  • SBA Stone Forest Shanghai - Marketing

    2007 - 2007 Réalisations d'études de marché, organisation d'événements, préparation pour le Shanghai Expat Show et traductions au sein du département Marketing.
  • Maisons d'édition de l'Université de Pékin et de l'Enseignement Supérieur - Correcteur - Traducteur

    2007 - 2007 Correction et traduction éditoriale de manuels de langue chinoise destinés à un public francophone. (Avril 2007)
  • Peugeot PSA - Traducteur

    2007 - 2007 Mission de traduction d'études de marché réalisées auprès de consommateurs chinois par la division Chine du groupe PSA. (Février 2007)
  • Municipalité de Pékin - Traducteur

    2006 - 2006 Mission de traduction vers le français de documents éducatifs pour la Municipalité de Pékin. (Novembre 2006)
  • Crédit Agricole - Centre d'appel téléphonique

    Montrouge 2006 - 2006 Activité de conseil, d'information et vente auprès de la clientèle au cours de l'été 2006.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :