Menu

Ludovic GRAND

Montpellier

En résumé

Diplômé en traduction anglais > français


MES COMPETENCES

Traduction : Connaissance des outils de traduction assistée par ordinateur (Wordfast). Traductions de textes spécialisés (médecine, journalisme, histoire)

Rédaction : Note de synthèse d'une douzaine de pages. Elaboration d’une bibliographie selon les normes usuelles de la rédaction scientifique.

Terminologie : création d'une mini-banque terminologique bilingue sur Access

Domaines biomédical et pharmacologique : culture générale acquise grâce aux différents cours de sciences suivis (immunologie, biologie cellulaire, pathologies ...).

Réglementation internationale des questions de santé : Connaissance des procédures de demande d’autorisation de mise sur le marché du médicament.

Histoire et littérature anglo-américaines (cursus Langues, littérature et civilisation étrangère à l'université)

Mes compétences :
TOEFL
Permis B
Traductions médicales et pharmaceutiques
Civilisation américaine
NamoWebEditor
Essais cliniques
Pharmacologie
Wordfast

Entreprises

  • VIGIPHARM - Traducteur médical

    Montpellier 2017 - 2017 Traductions vers l'anglais de cas de pharmacovigilance (CIOMS).
  • TransPerfect - Translator

    New York 2016 - 2016 Traductions et relectures médicales de documents variés (marketing santé, communication, etc.) à l'aide d'un logiciel de TAO.
  • NACEL - Responsable de groupe

    PARIS 13 2014 - 2014 Responsabilité en termes de sécurité physique et
    morale de 15 jeunes en séjour linguistique
  • Groupe Tradutec - Traducteur

    2003 - 2016 Traductions et relectures de documents dans des domaines variés (scientifique, juridique, financier, technique)
    Anglais/espagnol vers français
    Relecture intégrale d'une vingtaine d'ouvrages de médecine édités par Elsevier.
    Responsable des apprentis.
    Accueil des clients, recrutement des traducteurs
    Contacts avec les responsables pédagogiques
  • Ecole Interarmées du Renseignement et des Etudes Linguistiques - Formateur en anglais

    2000 - 2001 Enseignement de l'anglais à des officiers stagiaires à l'aide de supports modernes (vidéo, audio et laboratoire de langues). Cours axés sur la communication orale.

Formations

Annuaire des membres :