Menu

Mathilde ADAM

ROCHEFORT

En résumé

Master's degree graduated from the University of Angers (France) in "Tourism, wine and gastronomy, I wish to start my career in wine/gastronomy/food promotion and communication

I'm passionate about the wine, hardworking, meticulous, dynamic and full of ideas!

Diplômée du Master 2 Tourisme, gastronomie et vin à l’ITBS-ESTHUA d’Angers, je souhaite débuter ma carrière professionnelle dans le domaine de la promotion et de la communication du vin/gastronomie à l’étranger.

Je suis passionnée par le monde du vin, appliquée, responsable, rigoureuse, dynamique et pleine d'idées!

Mes compétences :
Organisation d'évènements touristiques
Espagnol bilingue
Community Management

Entreprises

  • Chambre de Commerce et d'Industrie de Bordeaux - Co-manager concours Best Of Wine Tourism (stage)

    ROCHEFORT 2012 - maintenant "The Great Wine Capitals BEST OF Wine Tourism Awards celebrate innovation and excellence in wine tourism throughout the ten greatest wine regions in the world [...]This International competition is designed to reward businesses in each member region that have distinguished themselves in terms of the excellence of their facilities and delivering quality experiences to visitors in various categories. Since their inception, over 465 properties have received an award from 3001 nominees."

    My objectives: Management of participating vineyards, Promotion of the event, Implementation, Community Management, Implementing a new dedicated website

    Chargée de l'organisation du concours Best Of Wine Tourism 2013 mis en place par le Réseau international du Great Wine Capitals Global Network. Ce concours à pour objectif d'évaluer la qualité des offres et services touristiques dans les propriétés viticoles.

    Missions: Gestion des relations participants, Community management, Promotion de l'évènement, Organisation du concours, Mise en place du nouveau site internet du Réseau GWC
  • Clos de los 7 - Assistante responsable tourisme (stage)

    2011 - 2011 Subsidiary company of Michel Rolland, the Cuvelier family, Misters Dassault and Rothschild, Miss Péré-Vergé and the Bonnie family holding group

    Coordinating of wine tourism pole proceedings:

    • Events management: Devising of the event concept, planning of the logistic and coordinating of the technical aspect.
    • Partnerships Management : Steering of partnerships with local and international vineyards tourism organizations.

    Communication :

    • Translation operation : Translation of technical supports for communication and commercial operations.
    • Event communication : Implementation of the advertising campaigns linked with the events.

    La Bodega Clos de los Siete, est l'une des plus importante de la région de Mendoza (Argentine). Michel Rolland, oenologue et conseiller de nombreuse propriétés à travers le monde, à souhaiter réunir sur une même terre, sept des plus grandes familles viticoles françaises réparties dans 5 bodegas. La Bodega Rolland appartient au célèbre oenologue, la Bodega DiamAndes de la famille Bonnie (Propriétaires du Château Malartic-Lagravière, Bordeaux), la Bodega Monteviejo, propriété de Madame Catherine Péré-Vergé (Château La Violette, Château Montviel, Château Le Gay, Château Lagravière, Bordeaux), la Bodega Cuvelier Los Andes appartenant aux frères Bertrand et Jean-Guy Cuvelier (Château Léoville Poyferré et Château Le Crock), et pour finir la Bodega Flechas de los Andes (Famille Dassault et Rotschild).

    Missions: Organisation d'évènements, gestion des partenariats, traductions (rapports, brochures etc.), création d'outils de communication etc.
  • Office de tourisme Mesquer-Quimiac - Organisatrice de séjours (stage)

    2010 - 2010 Scheduling of cultural holidays, designing of tourism booklets.
    Management of local events and guided tours in partnership with tourism professionals and local authorities.

    Gestion d'un office du tourisme : Renseignements touristiques, création de visuels, organisation d'évènements, billeterie etc.
    Organisatrice de visites guidées: gestion de visites ostréicoles de A à Z, de la visite guidée à la dégustation chez le producteur local.
  • International Youth Hostel - Manager et Responsable partenariats

    2008 - 2008 Guest advising on regional touristic activities.
    Implementation of partnerships with tourism local professionals (golfs, stud farms, museums etc.)
    Stewardship management of the guest house

    Informations et conseil des clients sur les activités touristiques de la région.
    Création de partenariats avec les acteurs touristiques locaux (golfs, haras, musées etc.)
    Gestion de l’intendance dans l’auberge de jeunesse

Formations

  • ITBS Angers (Nantes)

    Nantes 2009 - 2012 Master 2 Tourisme, vin et gastronomie

    Tourisme
  • Universidad De Alicante (Alicante)

    Alicante 2008 - 2009 Relaciones publicas y publicidad
  • IUT TECH DE CO

    Bordeaux 2006 - 2008

Réseau

Annuaire des membres :