Myriam Boudigou, traductrice technique (anglais-allemand), diplômée de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (DESS traduction technique). Je suis spécialisée dans le domaime informatique et plus particulièrement dans les plates-formes de Génie logiciel. J'ai travaillé une douzaine d'années chez des éditeurs de logiciels où j'ai pris en charge la localisation et l'intégration des interfaces utilisateurs des logiciels, ainsi que la gestion des projets documentaires. Ces dernières années, j'ai évolué dans le secteur automobile. J'ai pris en charge l'organisation et le déploiement d'une solution monétique à l'échelle nationale pour un grand constructeur français. J'ai été amenée à animer des équipes, assurer la coordination et la communication entre les différents intervenants (client/intégrateur/constructeur), réaliser le reporting et la recette du projet et mettre en place un accompagnement des utilisateurs.
J'ai également mis en place des outils de veille et de gestion de bases de données pour le service Réglementation technique automobile de ce constructeur, afin de développer et généraliser l'utilisation d'Internet et de l'Intranet comme outil d'information.
Mes compétences :
Chef de projet
Chef de projet informatique
Génie
Génie logiciel
Informatique
Rédaction
Rédaction technique
Technique
Télécommunications
Traduction
Pas de formation renseignée