Menu

Tacnet MARY-GAËLLE

PARIS

En résumé

Traductrice Correctrice Professionnelle tous docs et domaines

Traductions

Français > Espagnol
Espagnol, Italien, Portugais, Argentin > Français

0,08 € le mot

Corrections de Traductions : 0,04 € le mot (texte originel) (langues : français, espagnol, italien)

Corrections orthographe, syntaxe, style, typo en français, espagnol de thèses, mémoires, rapports, articles (dont biblio, notes bas de p), clauses secret pro, paiement sécurisé après réalisation prestation, double fichier de correction, devis gratuit.

= Correction gratuite (donc hors devis) de votre cv et/ lettre de motivation (sous police 12, marges de 2,5 cm et interligne 1,5) afin que vous puissiez juger de la qualité de mes services.

= Tarif nouveaux clients: de 1,25€ à 1,50€ la page (documents sous interligne 1,5, marges de 2,5 cm et police 12)

= Tarif clients fidèles (= 50 pages déjà corrigées et payées): 1,25€ la page (documents sous interligne 1,5, marges de 2,5 cm et police 12)

= Tarif doctorants : 1€ la page (documents sous interligne 1,5, marges de 2,5 cm et police 12)

Je propose aussi aux doctorants de corriger gratuitement (donc hors devis) 10 de leurs pages avant qu'ils s'engagent sous devis pour un contrat de correction

Lectrice correctrice de manuscrits et nouvelles
pour 3 maisons d’édition littéraires

Conseils gratuits pour écrivains en herbe : http://traductrice-lectrice.wifeo.com

Correctrice Professionnelle
Pour écrivains en herbe

Prestations payantes :

Tarif « Correction forme » : correction typographie, style, syntaxe, orthographe : 0,75€ la page (police 12, interligne 1,5).

Tarif « Evaluation globale » : fiche d’évaluation complète : titres, personnages, narration, rythme, atmosphère, cohérence, chronologie, passages trop longs/ courts, lectorat cible + conseils sur tous ces points en vue d’une réécriture par l’auteur+ communication d’adresse d’éditeurs susceptibles d’être intéressés par l’ouvrage : 30€ pour 100 pages (police 12, interligne 1,5)..

Tarif « Réécriture partielle » : passage par l’étape « Evaluation globale » obligatoire. Réécriture de certains passages trop longs, trop courts, amélioration de la narration, du portrait des personnages, résolution problèmes de cohérence, retouche atmosphère, rythme, titres… : 1,25€ la page (police 12, interligne 1,5).

Consultez mon site ( http://traductrice-lectrice.wifeo.com): cv complet, attestations, détails tarifs et prestations et conseils gratuits pour écrivains en herbe et étudiants.


Liens vers traductions et corrections réalisées:

http://books.google.fr/books?id=VA5VERNc3p0C&pg=PA12&lpg=PA12&dq=%22mary-gaelle+tacnet%22&source=bl&ots=uXl7BLO8UO&sig=JpmeK-dbQjEnjUCHn7DN14nQSbo&hl=fr&ei=0V9QTe7UK8yLhQeu19S_Dg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CC0Q6AEwAzge#v=onepage&q&f=false (p.12 de cet extrait)

http://www.chateau-courseulles.com/accoglienza.php (trad français-italien)

www.chambresdhotesdecharme.com (trad français-espagnol-italien)


Liens vers certains sites (sciences, défense de la diversité linguistique, écologie, éditeurs, revues internationales, assoc internationale de bibliothécaires) avec lesquels je collabore bénévolement:

http://www.sorosoro.org/un-grand-merci-a
http://traductrice-lectrice.wifeo.com/attestation-comite-de-lecture-la-lampe-de-chevet.php
http://traductrice-lectrice.wifeo.com/attestation-traduction-argentin-francais.php
http://www.cafebabel.fr/article/32968/la-droite-populiste-a-l-europeenne.html
http://www.cafebabel.fr/article/32361/iphone-benediction-city-londres.html
http://www.cafebabel.fr/article/32322/polenta-mais-plat-hiver-italien-recette.html
http://www.cafebabel.fr/article/33210/trans-europa-2009-dc-un-viaggio-pieno-di-cliche.html
http://www.cafebabel.fr/article/33339/la-3d-du-grand-ecran-a-la-petite-lucarne.html
http://www.cafebabel.fr/article/33924/coupe-du-monde-2010-vue-d-un-centre-social.html
http://www.cafebabel.fr/article/38347/red-bull-zele-taurine-anti-islam.html


Mes compétences :
COMMERCE
Corrección
Correction
Correctrice
Edición
Enseignement
Espagnol
Français
Francés
Hotel
Hôtellerie
Italiano
Italien
Lector
Lectora
Lectura
Portugais
Tourisme
Traducción
Traducteur
Traduction
Traductrice
Turismo

Entreprises

  • Auto-entrepreneuse cherche missions de traduction et correction - Traductrice Français, Espagnol, Italien, Portugais, Argentin, lectrice-correctrice

    2009 - maintenant Afin de consulter mon cv dans son intégralité, rendez-vous sur mon site: http://traductrice-lectrice.wifeo.com/cv-traductrice-lectrice-correctrice-francais-espagnol-italien-portugais.php

    Je recherche des missions de traduction et correction dans les domaines suivants: littérature, sociologie, histoire, géographie, sciences politiques, tourisme, voyages, médecine, sciences, écologie, musicologie, philosophie, commerce
  • Bibliothèque Académie Nationale de Médecine - CDD tâches diversifiées

    2009 - 2009 Février-août 2009 : CDD à la Bibliothèque de l’Académie Nationale de Médecine de Paris.
    Tâches administratives, accueil, conseils, recherches, communication des documents aux académiciens et autres lecteurs, PEB, bulletinage, mises à jour, inventaire du fonds concernant les eaux minérales et thermales, manutention, gestion magasins, photocopies.
  • Bibliothèque Interuniversitaire de Médecine de Paris V Descartes - 2 CDD tâches diversifiées

    2008 - 2009 Nov 2008-Fév 2009 : 2 CDD à la Bibliothèque Interuniversitaire de Médecine de Paris V Descartes (BIUM).
    Gestion des périodiques numériques : Politique d’acquisition, mises à jour, fermetures et ouvertures d’accès.
  • Bibliothèque Pour Tous - Bibliothécaire bénévole

    2008 - 2008 Septembre 2008 : bénévolat dans une Bibliothèque Culture et Bibliothèques Pour Tous à Dijon.
    Politique d’acquisition, comité de lecture, accueil, équipement, prêts, retours rangements, décoration.
  • Educ Nationale - Professeure stagiaire d'espagnol

    2004 - 2006 2005-2006 : stage IUFM Lycée. Classes de Seconde et 1ère.

    2004-2005 : stage IUFM Collège ZEP. Classes de 4ème.

    Septembre 2000 : stage de pré-professionnalisation Collège.

Formations

  • CNED

    Vanves 2006 - 2010 préparation aux concours des Bibliothèques, cours de bibliothéconomie et d'italien - Cours d'édition, de librairie, de bibliothéconomie
  • CNED

    Vanves 2004 - 2006 Préparation à l'agrégation d'espagnol
  • Université Dijon Bourgogne (Dijon)

    Dijon 1999 - 2004 LLCE (Lenguas, Literatura y Civilización Extranjera)

    LLCE (Langues Littérature et Civilisations Etrangères) LV2 Portugais - Titulaire d'une maîtrise mention Bien(portant sur la réalité et l'imagination dans 2 romans de l'écrivain argentin Manuel Puig) et du Capes théorique d'espagnol (l'enseignement n'était pas fait pour moi!).
  • Université De Bourgogne

    Dijon 1998 - 1999 aucun diplôme décroché

    Matières validées: histoire du droit et espagnol
  • Collège-Lycée Carnot Dijon (Dijon)

    Dijon 1991 - 1998 Bac L option italien

    Seconde TSA (scientifique), Première-Terminale Littéraires: anglais-espagnol-italien