Menu

Thomas JARILLON

PARIS

En résumé

Passionné par les langues et les cultures étrangères depuis de nombreuses années, j'ai d'abord obtenu une licence en Langues Étrangères Appliquées (LEA) à l'université de Nantes avant de me spécialiser dans la traduction par le biais du master Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée (ILTS) de l'université Paris Diderot.

Mes compétences :
Microsoft Excel
Microsoft Word
Microsoft PowerPoint
HTML
XML
Microsoft Access
SDL Trados Studio

Entreprises

  • Playrion - Chargé de projet international

    2017 - maintenant
  • Blue Elements - Sous-titreur

    2016 - 2017
  • Talend - Traducteur en alternance

    Suresnes 2015 - 2016 Au cours de cette année d'alternance, mes missions au sein de l'équipe documentation sont :
    - la traduction de la documentation et des supports de formations destinés aux clients ;
    - la relecture et le contrôle qualité des contenus à publier ;
    - la réalisation d'un glossaire spécialisé de la terminologie informatique.

Formations

  • Paris VII-Denis Diderot

    Paris 2014 - 2016 Master 2 Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée (ILTS)

    Cours de traduction, terminologie, rédaction technique et gestion de projet
    Réalisation d'un mémoire de traduction (domaine technique, JP>FR)
    http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/formations-pro/masterpro/ilts/index
    Université Paris-Diderot
  • Université Nantes (Nantes)

    Nantes 2011 - 2014 Licence en Langues Étrangères Appliquées (LEA)

    - cours d'économie, droit, comptabilité et management
    - maîtrise de deux langues étrangères et connaissances culturelles approfondies
    Université de Nantes

    Troisième année de licence en échange universitaire
    - cours équivalents dispensés en anglais et en japonais
    - travaux en groupe et rédaction de rapports
    Université de Niigata (Japon)
  • Lycée Jean Perrin

    Reze 2008 - 2011 Baccalauréat économique et social

Réseau

Annuaire des membres :