Menu

Veronica FASOLO

Darmstadt

En résumé

Mes compétences :
SDL Trados
Proofreading
European Union
Communication
Translation
Social Media
Social networking
Viadeo
Xing
LinkedIn
Telephone interviewing
Boolean search
Screening resumes
Recruitment
Sourcing

Entreprises

  • Merck KGaA - Researcher/Sourcer (via AMS)

    Darmstadt 2016 - maintenant • Finding the candidates that best match the current job openings through professional networks - LinkedIn, Xing, Viadeo - search engines, social media and client's database
    • Prescreening candidates on the phone
    • Engaging with recruiters and Hiring Managers to discuss candidates profiles
  • Primark - Sourcer (via AMS)

    Dublin 2016 - 2016
  • Alexander Mann Solutions - Sourcer

    London 2016 - maintenant • Sourcing candidates through professional networks - LinkedIn, Xing, Viadeo - search engines, social media and client's database
    • Sorting resumes and screening candidates' CVs against job descriptions
    • Approaching passive candidates
    • Prescreening and interviewing candidates on the phone
    • Progressing candidates through the system (ATS: PeopleFluent, JobVite, SuccessFactors)
    • Engaging with recruiters and Hiring Managers to discuss candidates profiles
    • Effectively cooperating and communicating with the team to understand on-going requirements and to share progress of activity
  • Fondazione Regionale per la Ricerca Biomedica - Freelance Translator

    2015 - 2015 Translation from Italian into English of the website of the Regional Foundation for Biomedical Research of Regione Lombardia
  • Amplexor - Document Agent/Proofreader

    2014 - 2016 • Proofreading contract notices in compliance with the Interinstitutional Style Guide in French and Italian to be published in the Official Journal of the European Union
    • Providing phone support to French-speaking countries on the complex document flow of the Publications Office
  • MO Group International - Translator (Internship)

    2014 - 2014 Translating videogames and IT documents from English into Italian
  • Committee of the Regions - Internship in Translation department

    2013 - 2014 • Completing terminology projects in IATE
    • Translating EU documents into Italian
    • Administrative tasks: drafting meeting minutes and reports, preparing meeting agendas, following-up
    different mailboxes, managing requests for linguistic assistance, monitoring modifications to documents

Formations

  • Alma Mater Studiorum Università Di Bologna (Bologna)

    Bologna 2011 - 2014 Master's degree

    Main courses : technical, economic, multimedia and literary translation from English and French into Italian
    Thesis : Audiovisual Translation Applied to E-learning: the Khan Academy case
  • ISIT Istituto Universitario Per Mediatori Linguistici (Trento)

    Trento 2007 - 2011 Bachelor's degree

    Main courses : simultaneous, consecutive and liaison interpretation and general translation to and from Italian, English and French
    Thesis : a technical translation from French into Italian on renewable energies and an economic translation from English into Italian on green economy

Réseau

Pas de contact professionnel

Annuaire des membres :