Menu

Alain TCHENG

SLIEMA

En résumé

English translation at the end
Version anglaise à la fin

Officier de la marine marchande ayant navigué 15 ans et commandé, j'ai ensuite créé une SSI et produit des logiciels de GMAO.
Puis je suis revenu dans le secteur maritime, je suis devenu commandant du port autonome de Nantes Saint Nazaire.
J'ai enfin fait une mission de 4 ans pour l'Europe afin d'aider l'état de Malte à se mettre en conformité sur la sécurité maritime et portuaire.
Chef de projet pour mettre en place le premier autoroute électronique de la mer dans les détroits de Malacca et Singapour, les plus fréquentés au monde.
je suis maintenant expert principal maritime et portuaire pour le ministère des transports algérien.

Au milieu de tout ceci, j'ai fait des missions d'engineering en Inde,, en Afrique et aux Antilles.

Je suis avant tout un leader, un organisateur et une machine à résoudre les problèmes réputés insolubles.
Master Mariner and First Class Engineer, I have been sailing for 15 years and I have been in command. Then I have created my own IT company which was producing C..M software.
I was missing sea and ships, then I became Harbour Master of the great maritime port of Nante Saint-Nazaire. After 10 year I went to Malta in order to help the Malta Maritime Authority to implement E.U Directive realted to prots and marine safety, before Malta becomes an E.U Member state.
I have been project manager in Indonesia, in charge of implementing the first Maritime Electronic Highway in the straits of Malacca and Singapor.
I am now main expert in Algeria, in charge of modernization and privatization of ports and merchant marine.

Mes compétences :
Gestionnaire
International
Leader
Manager
Microsoft Project
Motivation
Organisation
Organization
Project manager

Entreprises

  • Global Automation - Expert maritime

    2014 - 2014 Suivi de la constrution d'un tanker en Indonésie. Essais à la mer

    Monitoring the new building of a tanker in Indonesia. Sea trials.
  • Europe - Expert court terme

    2012 - 2013

    Port Energy Efficiency and Safety of navigation Survey on tugs consumption. Technical recommendations. Recommendation on technical alterations, procedures of use of the tugs, procedures of manoeuvring ships and adaptation of the fleet of tug boats. Safety of navigation, tugging operations and pilotage. Study on use of tugs for future extension of the port.Etude sur l’efficacité des remorqueurs, efficacité d’utilisation, efficacité énergétique, sécurité de la navigation, sécurité du remorquage, s&écurité du lamanage, sécurité du pilotage.

  • Europe - Expert court terme

    2012 - 2012 Writing technical specifications for the buoyage and beaconing of Congo river for safety of navigation on the riverEcriture des spécifications et rédaction du dossier d’appel d’offre pour le balisage et la signalisation pour la sécurité de la navigation du fleuve Congo.

  • Europe - Expert court terme

    2012 - 2012
    Monitoring du projet MEDA-MOS II. Contrôle de l’avancement du projet. Contrôle de la pertinence de la méthodologie. Contrôle du plan de travail et des délais d’exécution. Contrôle du budget.
    Rédaction des rapports et débriefing à la Commission Européenne.

  • U.E - Expert court terme

    2011 - 2011 Conception et rédaction de la fiche pour l’implémentation des Directives 2002/59 et 2000/59 sur la sécurité et sureté maritime et portuaire et sur l’environnement maritime et portuaire.
    Cette fiche comportait une pré Etude pour la mise en place d’un réseau de radars côtiers, de VHF et de CCTV et pour l’implémentation de SAFESEANET. Elle demandait de concevoir la grille de décision pour la réception des navires en difficulté. elle demandait de faire une étude de sensibilité des sites côtiers vis-à-vis de la pollution, de revoir, compléter, adapter le matériel de lutte anti pollution, de revoir les plans de lutte contre la pollution en coordination avec les pays voisins. La fiche demandait également de faire une étude de la capacité des ports à évacuer et traiter les déchets des navires et il fallait aussi concevoir les plans de gestion des déchets des ports.




    Writing a fiche for the implementation of Directives 2002/59 related to vessel traffic monitoring and safety of navigation and 2000/59 related to ports reception facilities for collecting and processing the wastes of ships calling in the ports.

    Pre study of the RADAR sites and of the feasibility of the project. Establishing the budget of the project.

    The fiche encompasses the pollution fighting equipment and the pollution fighting plan, and the related budget.

  • Union Européenne - Expert Principal

    Bruxelles 2008 - 2010 English translation at the end
    Version anglaise à la fin

    Aide au ministère des transports algérien pour la modernisation du secteur des transports.
    en charge de la partie maritime et portuaire. Privatisation des terminaux, sécurité de la navigation et des ports, formations, organisation des services du ministère, plan national des transports, etc.
    Support to the Algerian ministry of transports for modernization of ports and maritime industry.
    Privatization of port terminals, safety, security, training, organization of the ministry, National Plan of transports, and so on.
  • Indonésie, Indonesia - Project Manager

    2007 - 2008 English translation at the end
    Version anglaise à la fin

    Project Manager pour la mise en place d’une autoroute électronique de la mer dans les détroits de Malacca et Singapour.
    Projet fondé par la banque Mondiale, mis en Œuvre par l’Organisation Maritime Internationale et impliquant l’Indonésie, la Malaisie et Singapour. J’avais en autre tâche à :
    - Gérer le projet doté d’un budget de 20 Million de US dollars
    - Conduire un relevé hydrographique incluant le repérage d’épaves
    - Faire un appel d’offre pour le relevage ou l’élimination des épaves dangereuses
    - Produire des cartes électroniques
    - Superviser des études de marée de courant et de sédimentologie,
    - Rédiger les spécifications techniques des appels d’offre
    - Mettre en place un centre d’information sur la navigation dans les détroits. Ce centre permettant l’échange d’informations entre terre et navire
    - Mettre en place une sur couche environnementale sur les cartes électroniques produites.
    - Recruter le personnel et les experts court terme

    Project Manager on the implementation of a marine Electronic Highway in the straits of Singapore and Malacca. Working for the Environment department of IMO
    Project funded by World Bank and implemented by IMO (international Maritime Organization) involving Indonesia, Malaysia and Singapore. Among my tasks I had to:
    Manage the project and manage a $20 US million budget
    Procure and commission an hydrographic survey
    Design the pollution fighting plan coordination the intervention of the three country.
    Produce ENC (Electronic Navigation Charts) along with an environmental Maritime Overlay
    - This Environmental overlay was aiming to identify environmentally sensitive areas in order to increase the awareness of watch officer sailing in the straits.
    - The task was including an environmental survey and the implementation of an environmental
    - Design of an Environmental Management System (EMS)
    Supervise studies on tides, currents and sedimentology,
    Draft technical specifications for tenders
    Procure and commission a data center allowing exchange of information on ship to shore and shore to ship.
    Hire local people and short term experts
  • Commission Europeenne, E.U Commission - Conseiller de pre adhesion, Pre accession advisor

    2003 - 2007 English translation at the end
    Version anglaise à la fin

    Conseiller de pré adhésion pour aider l'état de Malte (cinquième flotte mondiale) a se mettre en conformité avec les Directives Européennes sur la sécurité maritime et portuaire.
    Rédaction des propositions de loi et de règlements. Conception achat et recette d'un logiciel de gestion des escales connecté a la base de données Européenne SafeSeaNet a Lisbonne.
    Conception, achat et recette d'un réseau de 9 radar (VTS) inter connectes pour le suivi du trafic maritime, ce réseau étant connecte a la base de données Européenne SafeSeaNet a Lisbonne.
    étude sur les installations de réception portuaires pour les déchets des navires, mise en place d'un SME (EMS)
    Pre accession advisor supporting the Malta Maritime Authority for implementing E.U Directives related to ports and marine activities. Drafting laws and regulation. Designing, procuring and commissioning an IT software managing the process of calls in ports and compliant with SAFESEANET, the E.U database for port and marine safety and security.
    Designing, procuring and commissioning a VTMIS made of a net of 9 radars, monitoring both port traffic and off shore traffic and connected with SAFESEANET.
    Survey on port reception facilities in order to implement E.U DIrective 2000/59. Design and implementation of an EMS
  • Ministère de l'équipement, Ministry of transports - Commandant de port, Harbour Master

    1993 - 2003 English translation at the end
    Version anglaise à la fin

    Exploitation du port et gestion du trafic maritime dans un port de rivière très difficile. 35 Mt par an, 3000 escales, incluant des super pétroliers et des transports de gaz.
    Mise en place d’une méthode de gestion des risques. Encadrement de 5 capitaines de port et 33 lieutenants de port.
    Conduite des opérations de sauvetage déséchouage de deux supers pétroliers (130 000 t et 260 000t) et d’un vraquier panamax. Conduite des opérations pour l’enlèvement d’une épave en Loire et d’une autre épave sur la côte du Croisic.
    Contrôle et suivi de travaux maritimes : Dragages, déroctages, sondages. Suivi et contrôle de travaux tels que installation de tensiomètres d’amarrage, de systèmes d’amarres de poste, de travaux de construction de quais, etc.


    Management of Port activities and complex Maritime Traffic. Handling of 35 Mt yearly, 3000 calls per year including super tankers and LNG carriers, container carriers and Ro-Ro traffic with one of the first Motorway of the Seas between Spain and Nantes. Design and implementation of a risk management system and management of a team of 5 Captains and 35 lieutenants.
    I was the first port implementing the Directive on port reception facilities. On this opportunity I designed a method for evaluating the amount of wastes to be collected and the dimension of the port reception facilities to be installed.
    Design of an environmental management System (EMS)
    I was member of the work group in charge of transposing the Directive in the French law.
    Design of the pollution fighting plan of the port having had to fight some minor pollutions and a major one in 1999.
    Design and implementation of a port community system.
    French Ports’ representative at the ESPO Marine committee.
    Participation in EU Directives transposition
  • GENILOG - Directeur Technique, IT Manager

    1988 - 1993 English translation at the end
    Version anglaise à la fin

    Directeur technique d’une société produisant des logiciels de maintenance industrielle. En charge d’encadrer les équipes d’informaticien, de la qualité et de la fonction ingénieur d’après vente auprès des clients. Rôle de formateur et de R&D pour l’évolution du logiciel..

    IT technical Director in designing and implementing CAM (Computer Assisted Maintenance) software for industry. In charge of managing and coordinating of a team of IT workers. Responsible for quality management. Assisting customers in implementing software in their plants. Training of users.
  • CMA CGM - Commandant, Ingenieur mecanicien, captain, Chief Engineer

    Marseille 1973 - 1988 English translation at the end
    Version anglaise à la fin

    Officier navigant de la Marine Marchande ayant occupé les postes de Lieutenant, second Capitaine et Commandant ainsi que Second Mécanicien. Suivi de la construction de bateaux neuf. Participé au déséchouage d’un bateau de 25 000 t. Pratiqué tous les types de bateaux sur toutes les mers du globe.

    Merchant marine officer, on deck and in engine room, including Watch Officer, Chief Officer, Second Engineer and Captain. Sailing on board of all kind of merchant ships on the seven seas.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :