Mes compétences :
Allemand
Anglais
Français
Droit allemand
Droit de l'arbitrage international
Droit international public
Droit de l'Union Européenne
Entreprises
OT TRADUCTION SAS
- Traductrice juridique
HERBLAY2016 - 2016Traduction d'un contrat de travail de l'anglais au français (3.600 mots)
Edition Bruylant
- Traductrice juridique
2015 - 2016- Traduction de 42.500 mots du livre « International arbitration, law and practice » de M. Rubino-Sammartano (anglais => français)
MSH Rechtsanwälte (Düsseldorf, Allemagne)
- Stage
2015 - 2015- Traduction et interprétation pour les clients francophones (droit de l’immigration)
- Audience des jugements au tribunal (droit pénal)
- Recherche pour les avocats
Commission de la protection de la vie privée à Bruxelles (Belgique)
- Stage
2015 - 2015Mise en œuvre de la sécurité de l'information dans le cadre de contrôles auprès des responsables de traitement de données à caractère personnel (en Angleterre, France, Belgique, Allemagne et Autriche)
Charity Shop South West, Bristol (Angleterre)
- Bénévolat
2014 - 2014- Bénévole dans un Charity Shop en Angleterre (vendeuse et tri des donations)
Commissariat de Mettmann (Allemagne)
- Stage
2013 - 2013- Un mois d'interprétation, de recherche et de rédaction de documents au commissariat (droit administratif et droit de la police), puis un mois d'intervention sur le terrain.
Parlement de Düsseldorf (Allemagne)
- Stage
2012 - 2012- Assistance aux séances parlementaires
- Rédaction de documents pour le député
Nanterre2013 - 2015Master de droit international et européen franco-allemand
- Première année à l'université de Nanterre (France), deuxième année à l'université Potsdam (Allemagne)
- Traduction et interprétation (français <=> allemand)
- Droit international privé, droit international public, droit de la concurrence, droit international humanitaire, droit de l'internet, des médias et de l'information, gouvernance européenne, droit pénal des médias, droit de l'environnemen
Cergy Pontoise2010 - 2013Licence de droit franco-allemand
-Première et troisième année à l'université de Cergy Pontoise (France), deuxième année à l'université Heinrich Heine de Düsseldorf (Allemagne)
- Obtention du "juristische Zwischenprüfung" (examen intermédiaire allemand en droit)
- Traduction (français => allemand)
- Libertés publiques, droit administratif, droit des obligations, droit des sûretés, droit de l'environnement, droit pénal, droit insti