Menu

Anastasiya REZNIK

Paris

En résumé

Diplômée d'un master (bac +5) en Langes Etrangères Appliquées (EN/RU/FR), je cherche un emploi dans la traduction (traductrice, chef de projet, assistante) ou l'assistanat.

Curieuse et forte de plus de trois ans d'expérience dans la traduction littéraire et journalistique, j'ai également été formée à la traduction technique (EN/FR) et à la localisation (jeux vidéo, logiciels, sites internet). Du fait de mes nombreuses expériences en France comme à l'étranger, j'ai acquis une grande souplesse, une polyvalence et des bases solides dans la communication.

Je souhaite à présent mettre à profit ces compétences dans une entreprise tournée vers l'international, en France ou en Norvège. Si mon profil vous intéresse, contactez-moi !

Pour mon C.V. anglais de traductrice freelance, je vous invite à consulter mon profil LinkedIn : https://www.linkedin.com/in/anastasiya-reznik-20860b95

Mes compétences :
HTML/CSS (bases)
Microsoft Office
Localisation
Coordination de projets
Relecture
Post-édition / révision
TAO
Secrétariat
Communication multilingue

Entreprises

  • Gibert Joseph - Vendeuse en librairie (stage)

    Paris 2016 - 2016 - J'ai accueilli et conseillé la clientèle sur les livres (vie pratique, cuisine, art, scolaire), vérifié leur disponibilité dans le catalogue de la librairie, passé des commandes
    - Préparation des commandes, distribution
    - Mise en rayon, classement
  • Nature et Découvertes - Vendeuse en produits culturels (stage)

    Toussus-le-Noble 2016 - 2016 - J'ai accueilli la clientèle, l'ai conseillée et informée sur les produits (espaces jardin, alimentation, bien-être) en mettant en avant la carte du magasin
    - On m'a formée à la caisse tactile, à la mise en rayon et à l'emballage des cadeaux
  • Juno Publishing - Traductrice littéraire (EN>FR)

    2016 - maintenant Traduction de romans numériques (Fantasy, romance)
  • Ulyces - Traductrice et relectrice (EN>FR)

    2015 - 2015 - Traduction et relecture d'articles longs (journalisme narratif) issus de magazines britanniques et américains comme GQ, le New York Times, Roads & Kingdoms, etc.
    - Transcription audio
  • Dreamspinner Press - Assistante au service de traduction

    2014 - 2014 - Traduction et révision d'un roman
    - Représentation du service de traduction aux salons professionnels américains (BEA, RT Booklovers)
    - initiation à la coordination de projets (traduction)
  • Dreamspinner Press - Traductrice littéraire EN>FR

    2013 - maintenant - Traduction de romans (romance) et de biographies
    - Conseils linguistiques
    - Relecture
  • Staraya Kniga - Stage en communication

    2013 - 2013 Recherche de partenaires en France et en Italie pour un restaurateur de livres anciens à Moscou (Russie)

Formations

  • Université Montpellier 3 Paul Valery

    Montpellier 2013 - 2015 Master Langues Etrangères Appliquées

    - Traduction générale (EN/RU>FR et FR>EN), localisation de logiciels et de jeux vidéo, bases en traduction juridique
    - Recherche terminologique
    - Projets de groupe (traduction, exposés, création d'une brochure/plaquette pour la classe)
    - Pack office et logiciels de TAO (bases) : SDL Trados, MemoQ, Multiterm
  • Université Montpellier 3 Paul Valery

    Montpellier 2010 - 2013 Licence Langues Etrangères Appliquées

    Formation pluridisciplinaire et professionnalisante combinant l’étude de deux langues étrangères avec des enseignements en sciences économiques et sociales, en droit, en géopolitique, en marketing, en sciences du langage et communication.

Réseau

Annuaire des membres :