Menu

Andreea ENE

LILLE

En résumé

Issue d'un Master 2 Traductions Spécialisées et gestion de projets, mon parcours professionnel compte une expérience en tant que Chargée de Projets de Traduction au sein d'une agence de traductions basée à Lille, puis une plus large expérience (plus de 4 ans) en tant que Chargée d'Etudes Internationales dans le domaine des études de marché pharmaceutiques.

Cette dernière expérience m'a permis d'acquérir plusieurs compétences dans le domaine des études de marché, une très bonne connaissance du système de santé, les outils et techniques de market research, une capacité à réaliser des entretiens dans le respect de la déontologie propre à ce domaine, des capacités d’analyse, synthèse, un sens proactif de la gestion des projets.

Je travaille également avec les tribunaux, postes de police et gendarmerie dans les dossiers qui nécessitent la présence d'un interprète (français-roumain-anglais).

Aujourd'hui j'exerce en tant que freelance, mon activité comprenant la traduction (anglais-français-roumain), l’interprétariat dans le domaine pénal (anglais-français-roumain), la modération d'entretiens et groupes de discussion (études de marché, domaine médical et pharmaceutique).

Mes compétences :
Gestion de projet
PAO
Traduction anglais français
Traduction

Entreprises

  • Andreea Ene - Freelance

    2014 - maintenant Traduction anglais-français-roumain, interprétariat domaine pénal (français-roumain), analyse d'entretiens d'études de marché, retranscription, modération entretiens (téléphoniques, face-face et studio, groupes de discussion, domaine médical et pharmaceutique).
  • Xplanation France - Project Manager

    2009 - 2009 Gestion des projets de traduction, contact avec les clients, contact avec les traducteurs, révision, PAO.
  • Zeste Research - Responsable études internationales

    2009 - 2014 Suivi des études de marché pharmaceutiques et médicales dès la demande client et jusqu'à la présentation des résultats, modération des entretiens qualitatifs et quantitatifs en face à face, studio ou par téléphone dans le respect de la déontologie applicable aux études de marché, traduction, relecture et validation des documents d'étude, retranscription vers l'anglais des entretiens réalisés, briefing des modérateurs et recruteurs internes et externes, suivi du recrutement des participants aux entretiens dans le cadre des études, quality assurance en fin de projet, gestion et suivi des demandes client, principal point de contact dans la relation client dans le cadre des études, conseil stratégique.
  • COFIDIS - Conseillère commerciale

    Villeneuve-d'Ascq 2007 - 2008 Gestion des appels entrants, octroi de dossiers de crédit.
  • Kinépolis Lomme - Agent de comptoir

    Bruxelles 2006 - 2007
  • Peace Corps Romania - Professeur de Roumain

    2005 - 2006 Enseignement du roumain aux bénévoles américains, mise en place d'activités culturelles.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :