Menu

Anne GOSSELIN

CONDÉ SUR SEULLES

En résumé

D'abord, travailler à l'étranger, en profiter pour apprendre et découvrir.
Ensuite, revenir en France, travailler et finalement faire découvrir une si belle région à ceux qui viennent pour mieux la connaître.
Et puis traduire, c'est aussi voyager, d'une autre façon, apprendre et faire découvrir encore.
Londres, Sydney, Tarragone, Montréal... la Normandie, les langues sont aujourd'hui mes principaux outils de travail.


Mes compétences :
Langues maitrisées Anglais
Traduction
Langue espagnole
Guidage touristique
Organisation d'évènements

Entreprises

  • YourNormandyGuide - Guide interprète régionale français / anglais (Créacoop14)

    2012 - maintenant
  • FRTraduction - Traductrice indépendante anglais-espagnol / français

    2009 - 2012 Traduction de documents techniques et littéraires
  • CAFOC de Caen - Rectorat de l'Académie de Caen - Chargée de mission Europe

    2006 - 2012 Coordination technique d'un projet Interreg IV A France Angleterre et de projets Leonardo et Grundtvig partenariats, suivi administratif et financier des projets.

Formations

  • Université Orléans

    Orleans 2004 - 2005 Master 2

    Traduction d'édition - Anglais, espagnol
  • Westminster College (Londres)

    Londres 1994 - 1995 Proficiency in English
  • Université Caen Basse Normandie (Caen)

    Caen 1991 - 1994 Licence

    Anglais, espagnol, italien

Réseau

Annuaire des membres :