01dB-Metravib - Groupe AREVA
- Traductrice et rédactrice technique
2001 - 2012- Responsable des publications internes : élaboration du contenu, choix des sujets et des interlocuteurs, rédaction des articles
- Responsable de toute la documentation en langue anglaise : institutionnelle (brochures, rapports annuels, présentations, qualité, courriers, site web, commerciale (documents commerciaux, offres, contrats, publicités), technique (articles, manuels techniques, fiches produits, logiciels, rapports d'expertise, etc.)
Traduction, localisation, mise en page, relecture, contrôle des BAT, mise à jour
domaine : acoustique et vibrations, ingénierie
EDP Sciences
- Webmaster / Editrice en ligne
1995 - 2001Webmaster / Editrice en ligne (1998-2001) :
Maintenance et animation des sites internet et intranet, gestion des abonnements « en ligne », rédaction des annonces et des nouvelles, liaison entre les services Rédaction et Diffusion (présentation des nouveaux ouvrages, etc.), suivi des listes de discussion, mise en place de liens réciproques avec les partenaires, référencement du site, création et gestion d’une base d’information sur l’intranet
Secrétaire de rédaction, responsable des publications en ligne (1995-1997) :
• Préparation de copie, mise en page, relecture et suivi des épreuves, contrôle des BAT de revues et de livres scientifiques, gestion des plannings, relations avec les prestataires extérieurs (graphistes, imprimeurs, routeurs, etc.)
• Chargée des revues « en ligne », correspondance avec les auteurs (réception, décryptage, préparation des fichiers des manuscrits)
Bureau de Traduction Scientifique et Technique (BTST)
- Traductrice technique
1994 - maintenantTraduction du manuel d'utilisation d'un logiciel d'édition de formules chimiques, de plusieurs articles de recherche, et d'actes de colloques internationaux
IFP
- Ingénieur de Recherche
CHAMBRAY LES TOURS1992 - 1993Optimisation d’un procédé de cracking catalytique avant passage aux essais industriels