De mon premier parcours scientifique, j'ai gardé ce fort désir de mieux comprendre notre monde, caractéristique fondamentale du chercheur.
Depuis une dizaine d'année je me suis penché sur un univers et un outil plastique peu usités : l’odeur.
Au fil de mes travaux, j'élabores ce que nous pourrions appeler une « chronique olfactive de société ». Conscient de la distanciation qu’oblige l’art par rapport notre vie quotidienne, j'y puises néanmoins mon inspiration et ma matière première.
Dans le banal, le commun et l'injustement considéré comme insignifiant, je cherches le phénomène sociétal qui nous permettra de mieux comprendre ce qui nous entoure, ce qui nous construit.
Of my first scientific experience, I kept this strong desire to better understand our world, fundamental characteristic of the researcher.
Singular, iconoclastic, from more than ten years, I focused on an unused tool over in fine art : the odors.
In the course of his works, I elaborate what we could call a " olfactive chronicle of our society". Despite the fact art obliges distance from our everyday life, I find my inspiration and my raw material in it.
In the commonplace, I look for the societal phenomenon which will allow us to better understand what surrounds us, what builds us
Mes compétences :
Artist
Artiste
Chercheur
Researcher