Menu

Catherine PORTEVIN

BRUXELLES

En résumé

Forte d’une expérience de 30 ans dans les domaines les plus variés de la communication, j’ai finalement concentré mes activités sur l’écriture et la relecture.

En tant que « copywriter », je fournis du contenu pour magazines, brochures, sites Internet, newsletters ; « rewriter », je remanie les textes dont le fond est souvent excellent, mais la forme à revoir ; « shadewriter », je « rewrite » dans l’ombre des livres écrits avec le coeur… ; « proofreader », je m’attelle à relire et corriger des livres, articles de journalistes pour des magazines, ainsi que tous textes pour brochures, sites Internet, newsletters, mémoires, rapports annuels,… ; « webwriter », je rédige du contenu pour le web dans une forme précise, adaptée aux internautes.

Mes compétences :
Copywriter
Correctrice
Ecriture
Écrivain
Relectrice
Traduction
Web

Entreprises

  • Catherine Portevin - Proofreader - Copywriter

    maintenant Experience : Marketing, Public Relations, Sponsoring, Global Communication, Press Relations : 30 years

    Positionnement actuel :
    • Relecture et correction en français d’articles rédigés par des journalistes et textes de collaborateurs en entreprise (vérification de la syntaxe, de l’orthographe, de la grammaire, de la ponctuation,...)
    • Relecture et correction en français de livres, brochures, websites, rapports, mémoires,...
    • Adaptation en français de textes peu soignés (rewriting)
    • Rédaction de textes, d’articles, de newsletters, de communiqués et dossiers presse en français, de contenu pour le web.
    • Traduction et adaptation de textes NL->FR et EN->FR

Formations

  • Université Libre De Bruxelles (Bruxelles)

    Bruxelles 1971 - 1973 Sciences Economiques

Réseau

Annuaire des membres :